總是玩《紅警》,可是紅警中的這些英語詞彙你記住了沒?

《紅警》可是很多人童年不可磨滅的記憶,甚至很多成年人都在玩這段經典的策略類遊戲,反正小編我是從小玩到大,有空就玩,孜孜不倦。

大家都知道,《紅警》是由美國公司Westwood製作、EA發行的,所以裡面的語音自然都是英語。今天就分幾篇文章帶大家認識下里面的一些英語詞彙,大家在玩遊戲的稍微注意一下,相信耳濡目染之下,大家一定能在玩的時候就記住這些詞彙。

總是玩《紅警》,可是紅警中的這些英語詞彙你記住了沒?

1.沒錢了 :insufficient funds

打遊戲時,可能最糟糕的事就是沒錢了,啥單位都造不了,這時候語音就會提示Insufficient funds,重點詞彙是insufficient(不足的,不夠的),他是由sufficient(足夠的)加上前綴in-構成。前綴in-往往表示“否定,與......相反”之意,比如complete(完成的)-incomplete(未完成的),大家要記住sufficient(足夠的)以及這個常見的前綴in-喲!

2.可以造新單位了:new construction options

當可以造新單位時,我們就會聽到語音提示new construction options。construction表示“建築,施工”,他的動詞形式是construct,而construct相比build要正式。

The new railway is still under construction. 新鐵路尚在建設中。

option則表示“選項”,我們常見的電子設備上的菜單“選項”對應的英文就是這個詞哦。

3.暫停生產:on hold

on hold 這個詞組表示“暫停,擱置”,反過來hold on(等一下)則是常用的口語。常見用法是 put sth on hold(暫緩,擱置某事)

好了,先說這麼多,下次打《紅警》時筒子們要留意嘍。

學習就在娛樂中 !大家有什麼想問的想說的,歡迎留言評論,小編看到一定會及時回覆哦。

總是玩《紅警》,可是紅警中的這些英語詞彙你記住了沒?


分享到:


相關文章: