喜歡做某事,like to do和 like doing有區別嗎?

Like是我們一個很熟悉的單詞,但當我們說“喜歡做某事

”的時候,究竟應該在後面加to do還是doing呢?我今天要告訴你,其實這兩種說法都對!但二者表達的意思卻不完全一樣,這是怎麼回事呢?

喜歡做某事,like to do和 like doing有區別嗎?

兩個固定搭配都是喜歡的意思,但“like doing sth.”表示的是你日常喜歡的事,長時間的興趣愛好,而“like to do sth.”則不同,展現的是你一時的喜好,也就是你當下的選擇。

這麼說可能有點繞,我舉一個例子你肯定就能搞清楚。

① I like eating fish.

② I like to eat fish.

兩句話的意思都是我喜歡吃魚,但第一句側重你平時就愛吃魚,第二句則是說你這頓飯不想吃別的就想吃魚

所以當你想詢問別人此刻想做什麼事的時候,也應該用這個句型:Would you like to do sth.?

喜歡做某事,like to do和 like doing有區別嗎?

有一個詞的意思和用法都和like接近,那就是love,“love to do sth.”同樣是表示一時的選擇,而後面加doing則是習慣性的愛好,你能分清了嗎?

我們一起來看一個簡單的句子,來檢驗一下你的學習成果吧。“I like watching TV.”這句話是在說“我現在想看電視”呢?還是說“我平時喜歡看電視”?歡迎留言告訴我你的答案,期待你的回覆!

比like和love迷惑性更強的單詞是continue,因為我們在它的後面加to do和doing,翻譯成中文都是“繼續做某事”,但實際意思卻可能相反!

喜歡做某事,like to do和 like doing有區別嗎?

continue後面加doing是我們會比較熟悉的那種“繼續”,就是一件事情沒有完成,接著往下做的含義。比如後面加上shopping,就是一直在購物,後面也會繼續買買買的意思。

但如果後面跟的是to do這種形式,意思就變了,表示我一件事情已經做完了,現在繼續去做另一件事情。這是什麼意思呢?

我們同樣用兩種形式的例子進行對比:比如continue後面跟的是“reading lesson 7”,意思是一直在讀第七課的意思;但如果替換為“to read lesson 7”,含義就變為剛才在做別的事情,比如讀第六課,但現在開始讀第七課了,也就是說你在做的事情改變了。

當然,我們千萬不能把知識學死,在實際應用中,如果上下文沒有明確的承接內容,想表達“繼續做某事”這個含義的時候,其實在continue後面加to do和doing都可以。但如果這個表達出現在考試題目中,大家在看過今天的文章後就不要因為分不清含義而丟分啦!

今天的內容就先到這裡,如果感覺有幫助的話就給我一個贊吧!我們下期見!


分享到:


相關文章: