才華橫溢的詩詞大會導師蒙曼,卻因錯誤解讀《憫農》,引發爭議

央視的“王牌綜藝”之一:《中國詩詞大會》這一季已經落下帷幕了,從第一季一開始,就備受人們的關注,也正是因為這個綜藝節目,掀起了我們對於中國傳統詩詞文化的推崇。其中有一位評委老師也引起了大家的關注——蒙曼,她是著名歷史學者,是北京大學的歷史學博士,還是中央民族大學的副教授,碩士生導師,主要研究的是隋唐五代以及中國古代女性的歷史。

才華橫溢的詩詞大會導師蒙曼,卻因錯誤解讀《憫農》,引發爭議

她是《中國詩詞大會》的常駐導師,同時也是四位導師中的唯一一位女性。她在《中國詩詞大會》上的點評,妙語連珠,引人入勝,風格平易近人,深受觀眾的喜愛。雖然沒有驚豔的容顏,但是卻因為豐厚的學識以及謙虛的態度,俘獲了一大批的粉絲。

才華橫溢的詩詞大會導師蒙曼,卻因錯誤解讀《憫農》,引發爭議

但是就是其中一次點評卻引發了網友們的爭議,蒙曼老師在講解耕織圖時,很感慨地說,在城市長大的孩子,不懂農事。但是,蒙曼老師在後來講解時居然說,鋤禾日當午是指農夫播種,這就是非常有悖常理了,同時給全國“不懂農事”的國民一個非常錯誤的解釋。

才華橫溢的詩詞大會導師蒙曼,卻因錯誤解讀《憫農》,引發爭議

“鋤禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”,這首古詩,可以說是流傳最廣,最耳熟能詳的古詩了,兩三歲兒童,農村婦女都能脫口而出,是大家最早會背的古詩之一。其實有過農耕生活經驗的人都知道,這應該是描述了農民在田間除草鬆土的場景,描寫了農民的辛苦,“當午”肯定是指中午,“鋤禾”,很明顯不是除去禾苗,而是除去田間的雜草。

才華橫溢的詩詞大會導師蒙曼,卻因錯誤解讀《憫農》,引發爭議

雖然,蒙曼老師是個學者,還是專門研究歷史的,但是她卻是個城裡人,不理解也是正常的,她的父母也是典型的知識分子,父親教語文,母親教英語,她有兩個哥哥也都從事教育事業,所以,蒙曼從小接受了深厚的文史素養教育,成績優異,1992年被保送到中央民族大學歷史系,大學畢業後,她又被保送母校繼續讀研,碩士畢業後,蒙曼考入北京大學歷史系。

才華橫溢的詩詞大會導師蒙曼,卻因錯誤解讀《憫農》,引發爭議

人無完人,瑕不掩瑜,蒙曼老師還是憑藉著她博學的知識、精彩的點評和隨和的笑容、低調的性格,在《中國詩詞大會》上“圈粉”無數,古詩是好東西,是我國淵源流傳下來的歷史文化,所以我們更要傳承下去,多瞭解古詩文化。尤其是現在的孩子對我國的這些文化了解過少,背詩的時候半天想不起一句,而教改以後提高了閱讀量,尤其是古詩詞的分量,增加51%,所以如果詩詞不好嚴重的為成績拖後腿。

才華橫溢的詩詞大會導師蒙曼,卻因錯誤解讀《憫農》,引發爭議

很多家長都被孩子的閱讀還有詩詞急紅了眼,不要急,北大才女琬如編著,特邀中華書局資深編輯沈錫麟先生編校了一套詩詞讀本——《飛花令》,此書在《詩詞大會》也被推薦過。

才華橫溢的詩詞大會導師蒙曼,卻因錯誤解讀《憫農》,引發爭議

這本書的獨特之處,就是能夠開發孩子對於孩子的詩詞興趣,感受詩詞的樂趣,它包含著小學生必備的古詩詞以及300多的詩詞名句。

才華橫溢的詩詞大會導師蒙曼,卻因錯誤解讀《憫農》,引發爭議

以彩繪加故事的形式能夠讓孩子更加深入的瞭解到詩詞的美妙,讓枯燥的古詩變得很有趣,來引導孩子,加深孩子對古詩詞的理解,從故事中引出詩詞,理解了之後很容易就能記住。

才華橫溢的詩詞大會導師蒙曼,卻因錯誤解讀《憫農》,引發爭議

這本書裡收集了幾乎涵蓋了在《中國詩詞大會》上出現的所有的詩詞,並且進行了詳細的註釋和解讀,讓詩詞變得妙趣橫生。

才華橫溢的詩詞大會導師蒙曼,卻因錯誤解讀《憫農》,引發爭議

畢竟我們也想讓孩子贏在起跑線上,尤其是現在在家無事可做,總不能一直讓孩子玩手機電腦。

這套書一共65元錢,一共3本,也就是平均一本20來元,還是很划算的,心動就點擊下方鏈接購買吧


分享到:


相關文章: