《小丑女大解放》美國上映後“改直白片名” 網道歉:錯怪臺灣片商

記者洪文/綜合報導

DC電影《猛禽小隊:小丑女大解放》(Birds of Prey and the Fantabulous Emancipation of One Harley Quinn)在美國上映首週末票房達3320萬美金,未料近日被發現在美國電影院出現的片名已經悄悄改名,掀起外媒、網友熱烈討論:「這個命名方向才對!」

《小丑女大解放》美国上映后“改直白片名” 网道歉:错怪台湾片商

《猛禽小隊:小丑女大解放》劇照。(圖/華納兄弟提供,以下同)

根據外媒《Deadline》報導,Regal、AMC、Cinemark以及Marcus等連鎖影城已經將「Birds of Prey and the Fantabulous Emancipation of One Harley Quinn」改為「Harley Quinn: Birds of Prey」意即把哈莉奎茵放在前面,更聚焦在主角「小丑女」在片名當中。

《小丑女大解放》美国上映后“改直白片名” 网道歉:错怪台湾片商

其實有些網友也注意到,臺灣華納兄弟在宣傳時早已特別強調「小丑女大解放」,而非「猛禽小隊」,畢竟「小丑女」對觀眾來說還是最熟悉的,有助於吸引更多觀眾的注意,這是正確且精準的宣傳策略,果然全臺首周票房開出4725萬臺幣的佳績,為該片全球第10大票倉。

《小丑女大解放》美国上映后“改直白片名” 网道歉:错怪台湾片商

對於美國上映一半改片名,掀起不少臺灣網友討論,「有差嗎?」、「不如改叫捍衛絕地玩命終極小丑女」、「這個命名方向才對」、「大家本來就是去看小丑女的」,也有網友為臺灣華納兄弟抱屈:「之前有人抱怨臺灣把『小丑女』副標放太大,現在來看其實才是最正確的舉動吧」。


分享到:


相關文章: