12.16 日語中與「心」相關的慣用語日語中與「心」相關的慣用語

日語學習就是一個蹣跚學走步到健步如飛的一個過程,學習日語就是學習靠積累,記憶靠理解,經驗靠反思,熟練靠練習,這是在日語入門學習階段就養成的習慣,下面介紹日語中與「心」相關的慣用語,想免費獲取日語學習資料請私信小編,希望對大家的日語學習有所幫助!

日語中與「心」相關的慣用語日語中與「心」相關的慣用語


  1.

  俗語:心を躍らせる

  假名:こころをおどらせる

  字面意思:心潮起伏

  引申義:歡欣雀躍,期待

  例句:子供にころ、誕生日には、どんなプレゼントがもらえるだろうかと心を躍らせた。

  還是孩子的時候,總是很期待生日能收到什麼禮物。

  2.

  俗語:心を鬼にする

  假名:こころをおににする

  字面意思:把心變成鬼

  引申義:狠下心來,無可奈何而只能

  例句:友人にお金を貸して欲しいと言われたが、心を鬼にして斷れった。

  雖然朋友說想向我借錢,(因為自己也沒錢)我還是無奈得拒絕了他。

  3.

  俗語:心を入れ替える

  假名:こころをいれかえる

  字面意思:換個心

  引申義:洗心革面

  例句:今年こそは心を入れ替えて、勉強に勵もうと思う。

  今年我要洗心革面,努力學習!

  4.

  俗語:心を寄せる

  假名:こころをよせる

  字面意思:讓心靠近

  引申義:喜歡,有好感,愛慕

  例句:私には、數年前から心を寄せている同僚がいたが、その人は先月、別の人と結婚してしまった。

  我幾年前就開始有好感的一個同事,上個月和別人結婚了。

  5.

  俗語:心に殘る

  假名:こころにのこる

  字面意思:留在心裡

  引申義:銘記在心,印象深刻

  例句:辛かったとき、友達から心に殘る溫かい言葉をかけてもらった。

  很辛苦的時候,來自朋友的溫暖的話語讓我銘記在心。

  6.

  俗語:心を痛める

  假名:こころをいためる

  字面意思:讓心痛

  引申義:發怒、擔心

  例句:子供が學校でいじめられていることに、私はとても心を痛めている。

  孩子在學校被欺負的事情,讓我很生氣。

  7.

  俗語:以心伝心

  假名:いしんでんしん

  字面意思:用自己的心傳遞到別人的心

  引申義:心領神會、心心相印

  例句:彼とは幼少時代からの付き合いで、以心伝心の仲だ。

  我和他從小就是朋友,彼此心靈相通。


以上就是分享的內容,希望可以幫助到小夥伴們,想獲取日語學習資料請私信小編~~



分享到:


相關文章: