03.18 這是日本最無恥的父子,揚言說:日本不需要向中國人道歉

今天,南京大屠殺已經成為舉世公認的慘案,但是,日本的一些右翼勢力卻依然妄言狡辯,企圖美化甚至抹去這段“黑色的歷史”。

其中最典型的代表,莫過於被稱為“日本右翼軍師”的加瀨英明。

這是日本最無恥的父子,揚言說:日本不需要向中國人道歉

作為一名歷史研究學者,在加瀨英明身上卻看不到任何“公正客觀”的影子,他不僅在自己出版的著作中公然否認南京大屠殺以及慰安婦的存在,還遊走於各大網絡社交媒體,散播如此言論,儼然一副無恥走穴的嘴臉。

更令人憤怒的是,加瀨英明不僅在自己的書中為日本戰犯洗白,還擅自刪改由外國學者撰寫的作品,通過“別有用心的翻譯”達到為右翼勢力宣傳的目的。比如2014年5月被媒體曝光的“暢銷書事件”,加瀨英明與翻譯學者藤田裕行等人沆瀣一氣,在其所翻譯的《英國記者看同盟國戰勝史觀的虛妄》一書中,擅自篡改書中原意,否認了南京大屠殺。

然而,當這本書的原作者亨利·斯托克斯在接受採訪時,卻說自己對此毫不知情,而且他也斷然不會相信南京大屠殺不存在!

學術造假、包藏禍心、宣傳反動……這些行徑堆疊在一起,無數次打了加瀨英明的臉,套用諸葛亮老先生的一句話就是——“我從未見過如此厚顏無恥之人!”

這是日本最無恥的父子,揚言說:日本不需要向中國人道歉

看到這裡,可能有人就要禁不住問了:他一個歷史學者,為什麼非要替日本右翼勢力賣命呢?其實,除了他個人“跑偏了的”人生追求以外,他老爹加瀨俊一對他的言傳身教,同樣起到了關鍵作用。

加瀨俊一雖然早在2004年5月21日就因病去世,但他的事蹟和他的影響卻一直沒有消失,作為日本首任駐聯合國大使,在近代日本的所有大事件上,我們幾乎都可以看到加瀨俊一的影子。

二戰爆發前夕,加瀨俊一作為日本使臣訪問歐洲,遊走於希特勒和丘吉爾等巨頭之間,為日本的蓄力爭取了時間;

珍珠港事件爆發之際,加瀨俊一作為日本駐北美聯絡部負責人,為日軍本部提供了第一手的美軍情報;

日本宣佈投降之後,加瀨俊一又作為外相重光葵的秘書,一同參加了投降簽字儀式,甚至連日美雙方談判的文件,都是出自他之手。

這是日本最無恥的父子,揚言說:日本不需要向中國人道歉

然而,作為一個曾親歷過戰爭的戰犯,加瀨俊一顯然沒有吸取戰爭給日本留下的慘痛教訓,投降簽字儀式結束沒多久,就公然站出來替日本右翼勢力發聲,揚言“日本選擇擴張並沒有錯”,“戰爭不值得日本人去向中國人道歉”……聽聽,這話聽著是不是就欠揍?

除了如同跳樑小醜一般蠱惑人心,從外交部退休之後的加瀨俊一,又幹起了業餘寫手的行當,當然了,寫的也不是什麼正經內容,在由他執筆的報社專欄中,經常能看到他為日本戰犯洗白、為日本政府歌頌的文章。

他的兒子加瀨英明,可能就是這個時候耳濡目染,暗暗發誓“長大後我就成了你”吧。

不過,加瀨俊一沒有趕上他兒子這樣的時代,戰後初期,日本政府忙著恢復生產和基礎建設,在外交政策上也沒有以前的強勢,畢竟當時的日本已經被戰爭給拖垮了,大家的肚子都填不飽,哪還有什麼閒情逸致去搞這些文字遊戲?所以,加瀨俊一的活動並沒有引起太多的關注。

現在想想,還真是多虧如此啊,要不然這父子倆聯手出來作妖,還指不定亂成什麼樣子呢!


分享到:


相關文章: