這娛樂圈結個婚
沒有個“官宣體”是不行滴
這不,韓庚盧靖姍就說:
【你好,我的愛人】
但英語千萬別說成:Hello, my lover!
小心被罵!
為什麼不能說lover?
按照我們學的語法
動詞結尾+er表示名詞
所以lover就是“愛人”嘍~
然鵝
lover表示↓
The person you are having a sexual relationship with,but are not married to.
情人;小三
(不結婚的那種~)
lover也可以指:
沒有公開的戀人
(地下戀情)
比如
電影《The lover》講述的就是
男女主角相愛但沒有公開戀情
最終無果的愛情故事~
例句:
He has a young lover.
他有個小情人。
“我的愛人”怎麼說?
01
最簡單的可以說:
My love.
我的摯愛
love表示↓
一個你深愛的人;深深吸引你的人
比如西域男孩經典歌曲
my love意思就是“我的摯愛
例句:
She is my first love and my only love.
她是我第一個愛人,也是唯一的愛人~
不過在英國
my love還可以表示:
一種友好的稱呼
(類似於我們說的“親愛的”)
比如,服務員對你說
That'll be four pounds exactly, my love.
正好四磅,親愛的~
02
所以,為了避免誤會
“我的愛人”這樣說更好:
My beloved.
beloved表示↓
你愛著並且在一起的人
(簡稱“愛人”)
例句:
Finally, he married his beloved.
有情人終成眷屬。
最後小沃也想祝所有粉絲們:
有情人,終成眷屬呀~
Finally, all of you will marry your beloved ones~
閱讀更多 蘇州沃爾得英語 的文章