人民幣的一個“錯字”,明知不對為什麼一直不改?“來歷”不簡單

人民幣的一個“錯字”,明知不對為什麼一直不改?“來歷”不簡單


人民幣一直都是我國法定的流通貨幣

現在面額最大的就是一百元

然後就是五十元、二十元、十元、五元、一元

這些都是有紙幣形勢的

其中一元也有硬幣

除此以外比較常見的就是五毛和一毛的硬幣了

以前一元、五毛和一毛其實也都是有紙幣的

只不過現在市場上流傳得比較少了

人民幣的一個“錯字”,明知不對為什麼一直不改?“來歷”不簡單

之後隨著支付寶、微信這些支付方式的普及,其實現在用現金的人已經很少了,大多數人出門都是直接用手機掃碼支付,對於現金的關注也就因此變得很少了,最多也就是在生活中有一部分交易會用到一百元的現金,其他的人民幣幾乎很少能出現在視野裡了。

人民幣的一個“錯字”,明知不對為什麼一直不改?“來歷”不簡單

而就在用現金的時候,不知道大家注意到沒有,其實人民幣上一直都有一個“錯字”,那就是“圓”。

除了硬幣之外,現在每個面額的紙幣上印的都是圓,就像是壹佰圓、伍拾圓、壹圓。這按照現在的文字流通標準來看應該是用“元”的,現在很多電腦的輸入法打字打出來也是一百元、伍拾元等等。這是有一定“來歷”的。

人民幣的一個“錯字”,明知不對為什麼一直不改?“來歷”不簡單

古代的時候我國並沒有明確的貨幣,市場上流通的都是散亂的銀兩。這雖然可以滿足國內市場的等價交換規則,但是對貿易常常會造成很大的不便。後來隨著中國和外國的貿易量開始擴大,很多歐洲的貨幣開始傳入中國,也就是從那之後,中國人開始接觸圓形的貨幣了。

人民幣的一個“錯字”,明知不對為什麼一直不改?“來歷”不簡單

而這種圓形的貨幣都是在國外流通的,我們國家還沒有這種便利性貨幣流通,為了和國際貿易接軌,再加上一些歷史原因,我國也就逐漸開始鑄幣,統一了圓幣的大小和外形。

人民幣的一個“錯字”,明知不對為什麼一直不改?“來歷”不簡單

因為一開始鑄造出來的貨幣都是圓形的,也叫做銀圓,一塊銀元大家都叫一圓錢,所以“圓”逐漸就成了那個時候貨幣的單位了。這也就是人民幣上“圓”這個字的由來。

人民幣的一個“錯字”,明知不對為什麼一直不改?“來歷”不簡單

只不過到後來因為元字比圓字寫起來方便,所以大家都寫成了元,所以元字其實還是後來改過來的,因為用的普遍,後來字典也被迫承認了。但是在印刷的貨幣上基本依舊是印上這個“圓“字。

人民幣的一個“錯字”,明知不對為什麼一直不改?“來歷”不簡單

等到新中國之後,我們的新貨幣還是沿用了這個格式,即使是一百元,也將之寫成”壹佰圓“,相當於是延續“傳統”了,這就是為什麼我們的貨幣沒有更改它的原因。

人民幣的一個“錯字”,明知不對為什麼一直不改?“來歷”不簡單

當然,這其中的歷史原因也可以說得細一點,具體就是1949年之前,還有銀圓還在流通,而在1949年之後,漢字還沒簡化,領導人題寫就寫成了“圓”。但是到了2004年之後,出臺了人民銀行法,其中就明確規定:“人民幣的單位為元,人民幣輔幣單位為角、分。”

人民幣的一個“錯字”,明知不對為什麼一直不改?“來歷”不簡單

因此,現在在人民日常使用人民幣或者是書寫的過程中,基本上用的都是元,也就在人民幣的印刷上一直會用“圓”這個字。

PS:有關於創業方面的任何疑問都可以諮詢深圳市創業補貼哦,我們等著你。


分享到:


相關文章: