想要去國外度假的小夥伴肯定是要提前訂酒店,雙床房、大床房、標準間都怎麼說呢?不知道英文都是啥,訂錯了可就尷尬啦!
- “double room”不是雙床房?
single room 單人房:房間有1張單人床,適合一個人住
double room 雙人房:常翻譯成"單床雙人房"、"一大床雙人房"。房間有1張雙人床,可睡兩人,適合夫妻。
twin room 標準雙人房:這個房型就是我們經常說的標間,房間有2張單人床,可睡兩人,適合朋友、同事一起旅行。
例句:
I'd like to book a double room with a sea view.
我要訂一間能看海景的大床房。
Mr Smith, a twin room for two nights, right?
史密斯先生,雙人房兩個晚上,對嗎?
- share room是什麼,難道要和別人"分享房間"?
別害怕,share room類似於AIRBNB,是房東讓各地的旅客住到自己家,一起share廚房,衛生間,客廳等公共區域,但你自己有獨立的一間臥室,又省錢,又能體驗當地文化。
例句:
I'll share a room with two other travelers from London.
我和另外兩個從倫敦來的旅行客分享一間房。
訂酒店時需要提供個人信息,那麼都改怎麼說呢?
- first name是"姓"還是"名",傻傻搞不清楚?
姓氏
- Surname
I believe I have a London flight ticket reserved under the surname Yang.
我名下訂了一張倫敦的機票,姓楊。
- Last Name
I'm sorry. What's your last name again?
抱歉,能再說一下您貴姓嗎?
- Family Name
At the time of registering, your family name and phone numbers will be recorded as well.
在註冊的時候姓名,電話號碼也需要登記。
名字
- Given Name
Please state your given name.
請說一下您的名字。
- First Name
John is my first name and Smith is my last name.
約翰是我的名,史密斯是我的姓。
關注“託福大師哥”頭條號,學習更多地道英語!
閱讀更多 託福大師哥 的文章