植樹節丨一起讀詩“I'll Be a Tree”

I'll Be a Tree

-Sandor Petofi

I'll be a tree, if you are its flower,

Or a flower, if you are the dew —

I'll be the dew, if you are the sunbeam,

Only to be united with you.

植樹節丨一起讀詩“I'll Be a Tree”


My lovely girl, if you are the Heaven,

I shall be a star above on high;

My darling, if you are hell fire,

To unite us, damned I shall die.


植樹節丨一起讀詩“I'll Be a Tree”

我願意是樹

----裴多菲·山陀爾

我願意是樹,如果你是樹上的花;

我願意是花,如果你是露水;

我願意是露水,如果你是陽光……

這樣我們就能夠結合在一起。


而且,姑娘,如果你是天空,

我願意變成天上的星星;

然而,姑娘,如果你是地獄,

(為了在一起)我願意永墮地獄之中。


【瞭解寫詩的人】

裴多菲·山陀爾(Petöfi Sándor,1823年1月1日-1849年7月31日),原來譯名為彼得斐,是匈牙利的愛國詩人和英雄,匈牙利偉大的革命詩人,也是匈牙利民族文學的奠基人,革命民主主義者,在瑟克什堡大血戰中同沙俄軍隊作戰時犧牲,年僅26歲。

【我的小筆記】

【四個單詞】

1、Dew

英[djuː] 美[duː] n. 露; 露水;

e.g. Pearls of dew glistened on the grass.露珠在草地上閃閃發光。

2、Sunbeam

英[ˈsʌnbiːm] 美[ˈsʌnbiːm] n. 一道日光;陽光光束

e.g. A sunbeam rests on the bookshelf.一束陽光照在書架上。

3、Unite

英[juˈnaɪt] 美[juˈnaɪt]

【1】v.(與某人和集體)聯合,統一,連結

unite sb/sth

e.g. A special bond unites our two countries.一種特殊的紐帶把我們兩國聯結起來。

unite with sb/sth

e.g. Wherever we go, we must unite with the people.無論走到哪裡,我們都必須團結人。

【2】v.(為某事)聯合,聯手,團結

unite in (doing) sth

e.g. We will unite in fighting crime.我們將團結起來打擊犯罪。

unite against sth/sb

e.g. Police chiefs called on the local people to unite against the drug dealers.警察局長呼籲當地人民團結起來反對毒品販子。

4、On high

在高處;在天堂

e.g. An angel came from on high.天使下凡。

【一個句型】

句型:If引導的條件真實從句(有發生的可能)

結構:“IF條件從句,+主句。” 或 “主句,+if條件從句。”

時態:從句一般現在時,主句為shall/will + 動詞原形

I'll be a tree, if you are its flower.

If you are the Heaven, I shall be a star above on high.

植樹節丨一起讀詩“I'll Be a Tree”

你越認真的生活,生活越美麗


分享到:


相關文章: