【龍騰網】小筷子大講究--TED小視頻引網友討論中日韓筷子差異

正文翻譯
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:李阿土 轉載請註明出處


Author Jennifer. Lee explains how the chopstick spread from the East to the West -- and was designed to give you the perfect bite.
作家詹妮弗.李解釋了筷子如何從東方傳播到西方,以及筷子的設計如何讓你完美的進食。

【龍騰網】小筷子大講究--TED小視頻引網友討論中日韓筷子差異


【龍騰網】小筷子大講究--TED小視頻引網友討論中日韓筷子差異

評論翻譯
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:李阿土 轉載請註明出處
Superlative CG1 個月前
If Cheetos came with a pair of chopsticks, millions of westerners would learn how to use them, and everyone’s hands would stay clean。
如果奇多公司的膨化食品配一雙筷子,成千上萬的西方人將學會如何使用它們,每個人的手將保持乾淨。
Zirii1 個月前(修改過)
“1.5 billion people” So China and a few more guy?
15億人,是中國和其它幾個國家麼?
Deepak VPD1 個月前
This visuals and her explaining together are like Sherlock Holmes explaining his deduction in a crime scene。
這種視覺效果和她的講解結合在一起,就像福爾摩斯在犯罪現場演繹推理一樣。
Colette Byfield1 個月前
Never knew that Chinese, Korean, and Japanese chopsticks had different shapes!
我從來都不知道中日韓三個國家的筷子有不同的形狀。
신주현1 個月前
Maybe Korean chopsticks are the hardest
也許韓國的筷子是最難用的。
Grace Hwang1 個月前
I never really thought about it, but I think it’s right!
我從未想過這個問題,但我認為這是對的。

【龍騰網】小筷子大講究--TED小視頻引網友討論中日韓筷子差異


Cafelogis1 個月前(修改過)
@KY Cha the pointiness in Japanese chopsticks is more for ease of picking out bones. Chinese chopsticks are fatter for better grip and dont have a point so it''s easier to mix a sauce or something while also making it a poor weapon. Korean chopsticks are metal cuz ease of cleaning and use in hot pot and kbbq.
日本筷子的尖尖更容易剔出骨頭,中國的筷子比較粗,以便更好地夾握,而且沒有尖頭,所以比較容易混合醬汁或其他東西,同時也不會使它變成一個好用的武器,韓國的筷子是金屬的,為的是易於清洗和在火鍋跟韓式燒烤上使用。
Cafelogis1 個月前
@Kylie Goodman I use hybrid korean chinese metal chopsticks and got no issue. I even pick out huge tonkatsu planks out of oil with no problem. Just get more used to it.
中國筷子和韓國的金屬筷子我都用,沒有問題。我甚至毫不費力地挑出了很大的豬排骨,只是要更習慣它。
jazxmin1 個月前
me neither, as an Asian
作為一個亞洲人,我也是。
Yngris CHEN1 個月前
Very different with the type of chopsticks. I know that the point of Japanese chopsticks use for eating fish. It’s easy fall down the meat along with the fishbone.
筷子的類型非常不同,我知道日本人用筷子吃魚的要點,它很容易把肉沿著魚骨弄下來。
Lo Cf1 個月前
Ooo important info
很重要的信息。
Amy Ting1 個月前
Neither do I. Btw I''m from Taiwan where people use chopsticks all the time。
我也是,順便說一句,我來自臺灣,那裡的人一直都用筷子。
IAMDIMITRI1 個月前
Chinese are poor and sit around large tables making long chipstics a better option for family meals. Korean royalty had chopstics made of silver because they are royalty and believed that silver negates the effect of poison, to be honedt it is anti bacterial. That''s why metal chopstics are used, because everyone want''s to feel like royalty. In Japan people eat a lot of fish, that''s why they use pointy and short chopstics to be able to have better controll and take out fish bones etc more efficientlly.
中國人圍坐在很大的桌子旁,這使得長筷子成為家庭聚餐的更好選擇。韓國王室的筷子是用銀做的,因為他們是王室成員,相信銀可以抵銷毒藥的作用,而且他們認為銀是可以抗菌,這就是為什麼他們使用金屬筷子,因為每個人都想要有王室的感覺。在日本,人們吃很多魚,這就是為什麼他們用尖的和短的筷子,因為能夠更好地控制和更有效地取出魚骨等。


disappearintothesea1 個月前
Colette Byfield but if you know how to use one of them then you know how to use all of them.. just different form and practice。
如果你知道如何使用其中的一種,那麼你就知道如何使用所有的,只是形狀和手感不同。
Colette Byfield1 個月前
@disappearintothesea Lol! Actually I''ve had many chopsticks failures! HaHa
實際上,我用筷子都失敗很多次了,哈哈…
喵同學1 個月前
事實上,中國這幾種全都有,全都很普遍。圓的、方的、鐵的。(原文為中文)
Colette Byfield1 個月前
喵同學 I didn’t know that either! ps. I used Google Translate to read your reply! Thank you!
喵同學,我不知道! 我使用谷歌翻譯閱讀你的回覆!謝謝你!
That random guy1 個月前
@신주현 in my experience, yea korean chopsticks are the hardest in my opinion
以我的經驗,是的,韓國筷子在我看來是最難的。
WISDOM ELVES1 個月前
All are lies!
所有的都是謊言!
Herald1 個月前
@신주현 agree
同意。
what is that???1 個月前
@KY Cha no that''s just wrong, you almost got the reason for the japanese right though, you can actually look up the purpose of the shape on google, it''s a research project that i did a few years ago but i''m sure you''d still able to find it somewhere。
不,那不對,你幾乎找到了日本人的正確原因,你可以在谷歌上查到這個形狀的用途,這是我幾年前做的一個研究項目,我相信你仍然可以在某個地方找到它。
Yohanes Adi Nugroho1 個月前
Yes they are different, i always buy the japanese ones

是的,它們是不同的,我總是買日本的。
dsada aa1 個月前
it''s the same now because of globalization. I don''t even know theres different shapes although i''m a Chinese.
全球化了,現在的筷子都一樣,雖然我是中國人,但我都不知道有不同的形狀。
RaymondHng1 個月前
@paranoidandroid Chinese parents use feather duster handles to punish their kids.
中國父母用雞毛撣子來懲罰孩子。
Ruilin Lin1 個月前
They’re all the same. Literally a few millimeters makes zero difference
它們都是一樣的,幾毫米其實沒有任何區別。
Ulvis1 個月前
@KY Cha thanks for info
謝謝你的信息。
アキラ1 個月前
@신주현 Yes I''m japanese and whenever I go to kbbq I always struggle using the metal chopsticks. its so slippery!
我是日本人,每次去吃韓式燒烤,總是很難使用金屬筷子,它太滑了。
アキラ1 個月前
@Ruilin Lin Not really. Chinese chopsticks can be like double the size of japanese chopsticks
不對,中國筷子的大小是日本筷子的兩倍。

【龍騰網】小筷子大講究--TED小視頻引網友討論中日韓筷子差異


anthony johnson1 個月前
Facts
你說的是事實。
Silas Cochran1 個月前
Hey kid I like you I''m reading these negative comments and the people that like them but I see you as a beautiful intellectual who has a love of learning
嘿,孩子,我喜歡你,我正在讀這些負面的評論,還有那些喜歡它們的人,我認為你是一個俊美的熱愛學習的知識分子。
Amiel Rafael3周前
Korean chopsticks are the hardest because it’s flat and metal. The foods slip 90% of the time in my case.
韓國的筷子是最難用的,因為它是平的,而且是金屬的。我用它時,90%的食物都會滑掉。
Silas Cochran3周前
The cool thing is we learn something new everyday. I was a street musician. And a beautiful woman bought me sterling silver chopsticks because I always had Chopsticks in my cowboy hat. Do you have any idea how heavy sterling silver Chopsticks are? They were handy when I had to fight off gang members but at that point I did not keep them in my hat. There was one in each boot I am a veteran. I ain''t scared of nothing. And Homie don''t play that.
最酷的是我們每天都能學到新東西,我是一個街頭音樂人,一位漂亮的女士給我買了一雙純銀的筷子,因為我的牛仔帽裡總是帶著筷子。你知道純銀筷子有多重嗎?當我不得不擊退幫派成員時,他們是很方便的,那時我並沒有讓它們呆在我的帽子裡,我每隻靴子裡都有一隻,我是老手了,我什麼都不怕,夥計,別動那個。
Silas Cochran3周前
@WISDOM ELVES Go look in the mirror. It is possible. That you are goofy.
去照照鏡子吧,這是可能的,傻瓜。
Christinabreeze133周前(修改過)
We even have different ways to hold them! China, Korea, and Japanese hold their chopsticks in different ways. (By the proper form) It''s quite interesting.
Also, as a Korean who tried Vietnam''s chopsticks, I found it long. (Actually surprised me when I saw it at first) At least compared to the ones I''ve seen so far in my life。
我們甚至有不同的握法!中國人、韓國人和日本人握筷子的方法是不同的。(按正確的形式)這很有趣。


而且,作為一個嘗試過越南筷子的韓國人,我發現它很長。(事實上,當我第一次看到它時,我很驚訝)至少和我到目前為止看到的那些相比是這樣的。
Chí Phèo nguyễn3周前
You not mention Vietnam
你沒有提到越南
Zainab Khan3周前
Yeah well not all asians are the same lol.
不是所有的亞洲人都是一樣的,哈哈。
Richard Li3周前
@신주현 I am Chinese, I prefer Korean metal chopsticks, easy to clean
我是中國人,我更喜歡韓國的金屬筷子,它容易清洗。
Mohan Sandal2周前
@신주현 it is not true. Chinese chopstick is the hardest. Korean chopstick are for sissies who like to look like a sissy.
不對,中國的筷子最難用,韓國的筷子是給娘娘腔們用的。
M L2周前
Different chopsticks, they look the same though
不同的筷子,它們看起來一樣啊。
CW Kim1周前
KY Cha As long as I know you got the Korean one wrong. There are very few noodle dishes in Korea. Actually, I can’t think of another one rather than one dish(잡채) right now! I think Korean chopsticks are flat because metal is too heavy for it to be made in a round shape. The flat metal chopsticks are still heavy compared to the wooden ones though
我知道你把韓國的弄錯了,韓國的麵食很少,實際上,我現在就想不出第二種麵條了,我認為韓國筷子是扁平的是因為金屬製成圓形就太重了,儘管與木製筷子相比,扁平金屬筷子仍然太重。
Cassie Truong2 天前
Chinese and Korea used to think metal could detect poison so Korea adopted metal chopsticks
中國人和韓國人過去認為金屬能探測到毒藥,所以韓國採用金屬筷子。

Maryam Hussain1 個月前
I''m from Asia too but not in the chopsticks sphere and where I''m from (Bangladesh) we don''t use knives n forks or chopsticks. We use our HANDS.OUR HANDS
我也來自亞洲,但不是在使用筷子的區域,我來自孟加拉國,我們不使用刀、叉或筷子。我們用手,我們的手。
A Mc1 個月前
Alright chillax
好淡定啊!
Aussie Mick1 個月前
Easy to clean
容易清洗。
Tanushree Agarwal1 個月前
India!
印度!

【龍騰網】小筷子大講究--TED小視頻引網友討論中日韓筷子差異


Guilherme Mauricio1 個月前
That''s Arabic/Islamic influence. Your probably eat with your right hand, and the left hand is reserved for cleaning your butt too, right? That''s also Islamic.
這是受阿拉伯人/YSL的影響,你可能用右手吃飯,而左手是用來洗屁股的,對吧?YSL也是這樣的。
mango face1 個月前
Those of you who are eewwing, just try it once its so satisfying to just dig in
那此說噁心的人,只要試一次你們就滿足得不能自拔了。
Tanvir Ayon1 個月前
@Guilherme Mauricio, just go through the comment section and see that Nepalis and Indians (who are mostly hindu/non muslim) also use their right hand to eat, so this culture is much older than islamic influence.
只要瀏覽一下評論部分,就會發現尼泊爾人和印度人(大部分是印度教徒/非穆斯林)也用右手吃飯,所以這種文化比YSL教的影響要古老得多。
Guilherme Mauricio1 個月前
Tanvir Ayon thanks a lot. There are too many comments and you never know if they''re worth reading. Let me elaborate again: pre Islamic middle Eastern people ruled the area long ago, and I suspect the hand eating tradition was spread by them. Not the other way around...
非常感謝,評論太多了,你永遠不知道它們是否值得一讀,讓我再詳細說明一下:YSL之前,中東人在很久以前統治過這個地區,我懷疑用手進食的傳統是由他們傳播的,而不是相反…
yicheng luo1 個月前
Its a chinese culture to use chopsticks
使用筷子是中國的文化。
Sean Green1 個月前
Maryam Hussain that’s why when they say “Asian” in China, Japan, and Korea, they didn’t include you.
這就是為什麼在中國、日本和韓國說“亞洲人”時,沒有包括你。
Hussein Shibghotulloh1 個月前
High five! I''m Indonesian
擊個掌!我是印尼人。


pan zhou1 個月前
finally:lets do hotpots!
最後:讓我們吃火鍋!
Alof Fola1 個月前
@Guilherme Mauricio Indeed before the Islamic Influence Indians and Nepalis used telekinesis to move individual bits of food into their mouths. Hands weren''t invented back then.
事實上,在YSL教的影響之前,印度人和尼泊爾人使用隔空移物將食物送入口中,那時還沒有發明手呢。
Shafayat1 個月前
South Asia and East from there, everyone uses hands
從南亞到東亞,每個人都用手。
Phat Le1 個月前
ewwwwwwwwww
呃嗚嗚嗚…..
Im a weeb and so do you1 個月前
We.filipinos.too
咱們菲律賓人也是用手。
Shubham Chauhan1 個月前(修改過)
@Guilherme Mauricio you are absolutely wrong! There are many areas in south asia where mughals didn''t rule like north east, north west regions. And I''m from north. Our ancestors used hands it''s like a tradition. Not only north, south Indians use hands too, with banana leaf for rice. And its not limited to specefic religion.
你完全錯了!南亞有很多地區,莫臥兒人並不像東北和西北地區那樣統治那裡。我來自北方,我們的祖先用手,這是一種傳統。不僅是北方,南方的印度人也用手,用香蕉葉盛米飯,而且它並不侷限於特定的一種宗教。
Shubham Chauhan1 個月前
Some Bangladeshi''s reflect Indian culture more than Indians :)
有些孟加拉人比印度人更能反映印度文化:)
Bhum Brahmavira1 個月前
Nepal. I eat chow mein with hands. Gets the job done real quick.
座標尼泊爾,我用手吃炒麵,快速完成工作。

【龍騰網】小筷子大講究--TED小視頻引網友討論中日韓筷子差異


Adesh Kantha1 個月前
@Utkarsh Dubey bruh maybe u don''t wash your hands well enough if food tastes different when u eat with your hands instead of a utensil.
老兄,如果你用手而不是用餐具吃飯時,食物的味道不一樣,那你的手可能洗得不夠好。
Sadia Atique1 個月前
@Len Bee There''s no reason to limit, but in Bengali cuisine there''s no real reason to use utensils either. We would probably use a spoon for dessert, but that is it. It''s about habit, and type of food. And for me personally, I would never get tired of eating rice, it''s like if westerners could get tired of eating bread!
沒有理由去限制餐具,但在孟加拉菜中也沒有真正使用餐具的理由。我們可能會用勺子吃甜點,但僅此而已。它是關於習慣和食物類型的,就我個人而言,我永遠不會厭倦吃米飯,就像西方人不可能會厭倦吃麵包一樣!


feeling cloudy1 個月前(修改過)
Most of us in India also eat with our hands but we clean CLEAN THEM before eating, we always wash our hands. It''s your hands you can decide how clean you want it to be. Also when using hands not only your mouth but your hand also knows what you are eating (texture, content, etc)
我們大多數印度人也用手吃飯,但是我們在吃之前會把它們洗乾淨,我們總是洗手。手是你自己的,你可以決定你它有多幹淨。當你用手的時候,你的嘴和你的手也知道你在吃什麼(質地,內容等)。
Mrityunjoy Nath1 個月前
@Jin Wong Do you even eat burger with hands? Eww man, that''s terribly gross! Why''d you do that!
你吃漢堡要用手嗎?哎呀,真噁心!你為什麼這麼做。
Vinayak Ambekar1 個月前
@Jerry Singh it''s ok to eat with your hand if you wash your hands before every meal...even doctors wash thier hands after every surgery in preparation for next operation.
如果你每次用餐前洗手,用手吃飯是可以的。甚至醫生在每次手術後都會洗手,為下一次手術做準備。
Gegi Zambakhidze1 個月前
absolutely disgusting.
絕對不可接受。
Ernie Llerena1 個月前
Lol. Love the honesty
哈哈,喜歡實誠人
Sufal Chhabra1 個月前(修改過)
Chinese:- Chopsticks
Westerners:- spoons and forks
Indian:-hold my hand
中國人:筷子
西方人:勺子和叉子
印度人:握住我的手
Patrick Fan1 個月前
But I heard Indians don''t use toilet paper to clean after going to restroom, they use hands to clean. Is it true?
我聽說印度人上廁所後不用廁紙來清潔,他們用手來清潔。是真的嗎?

Starks Lemz1 個月前
@Patrick Fan yes,
是的
Kamal govada1 個月前
@Patrick Fan left hand to clean , right hand to eat Reverse in case of left handers And few or more ppl use jet spray''s..so
左手做清潔,右手吃東西,如果是左撇子就反過來,或多或少還有些人使用噴水器。
Daku Sama1 個月前
@Patrick Fan water
用水。
Chief DVM1 個月前(修改過)
@Patrick Fan yes but no. In urban india(where I live) people use toilet paper or just jet water. Idk about rural india but I guess they clean their poo with the hands
是的,但不全是。在印度的城市(我住的地方),人們使用衛生紙或只是噴射水。我不知道印度農村是怎樣的,但我猜他們用手清潔他們的糞便。
Patrick Fan1 個月前
Thanks for your reply everyone.
謝謝各位的回答。

【龍騰網】小筷子大講究--TED小視頻引網友討論中日韓筷子差異


North American YouTuber2周前
@Patrick Fan Most Indians (in India) don''t use toilet paper. They have a scoop, and they throw clean water onto their butts. It''s cheaper, and more hygienic, but it''s harder to do
大多數印度人不使用廁紙,他們用一個勺子,把乾淨的水灑在他們的屁股上。它更便宜,更衛生,但是做起來不太容易。
Ritesh Singh Rana2周前
@Patrick Fan yeah , in rural areas they use left hand to wash with water & right hand to eat & similarly vice versa for lefty & In urban sectors we use toilet paper & jet water & we always eat with in Hand or spoon in whole india
是的,在農村,他們用左手去洗,用右手吃飯,反之亦然,在城市,我們用衛生紙和自來水,在整個印度,我們總是用手或勺子吃飯。


分享到:


相關文章: