Once upon a time there was a fierce war waged between the birds and the beasts. For a while the outcome of the battle was uncertain, and the bat, taking advantage of his ambiguous nature, kept out of the fray and remained neutral. Finally, when it appeared that the beasts would prevail, the bat joined their side and was active in the battle. The birds rallied successfully, however, and the bat was found among the ranks of the victors at the end of the day. After a peace agreement was speedily concluded, the bat's conduct was condemned by both parties, and since he was recognized by neither side and thus excluded from the terms of the truce, he was compelled to skulk off as best he could. Ever since then he has lived in dingy holes and corners, never daring to show his face except in the dusk of twilight.
Those who practice deceit must expect to be shunned.
從前,鳥和獸之間發生了一場激烈的戰爭。有一段時間,戰鬥的結果還不確定,蝙蝠利用自己含糊不清的天性,躲過了爭鬥並保持中立。最後,當野獸似乎會獲勝時,蝙蝠加入了他們的隊伍,並在戰鬥中活躍起來。然而,在鳥兒們成功地振作起來後,最後在勝利者隊伍中卻發現了蝙蝠。在迅速締結和平協定之後,蝙蝠的行為受到雙方的譴責,由於雙方都不承認蝙蝠,因此將蝙蝠排除在休戰條款之外,所以蝙蝠不得不盡可能的潛伏著。從那以後,他一直住在陰暗的洞和角落裡,除了在黃昏的時候,他從來不敢露面。
習慣行騙的人總想著不被發現。
閱讀更多 LULU原版英語故事分享 的文章