人民幣上這個“錯別字”,小學生一眼就能看到,大人卻一直沒發現

人民幣是中國官方流通貨幣,新中國建國以後就發行了人民幣,人民幣經過數十年的發展後已經非常完善。但是細心的人都會發現人民幣上面有個“錯別字”,從第一版人民幣到現在的新版人民幣,這個“錯別字”始終沒有改正。人民幣上這個“錯別字”,小學生一眼就能看到,大人卻一直沒發現。

人民幣上這個“錯別字”,小學生一眼就能看到,大人卻一直沒發現


隨著支付寶、微信這些支付方式的普及,其實現在用現金的人已經很少了,大多數人出門都是直接用手機掃碼支付,對於現金的關注也就因此變得很少了,最多也就是在生活中有一部分交易會用到一百元的現金,其他的人民幣幾乎很少能出現在視野裡了。

人民幣上這個“錯別字”,小學生一眼就能看到,大人卻一直沒發現


平時我們對於人民幣的數額都是說“元”,例如:一元、五元,但是你們發現在我們的人民幣上卻是“圓”字。這麼明顯難道沒有人發現嗎?那麼其實就要說回古時候的語言體系了,那時候古人都是使用繁體字,所以才會使用圓這個字。隨著我們時代的進步,我們現在幾乎很少使用繁體字了,臺灣那邊使用繁體字較多,而我們使用的都是簡體字。

人民幣上這個“錯別字”,小學生一眼就能看到,大人卻一直沒發現


圓曾經是貨幣名,也一度是貨幣單位,《辭海》中記載二者意思相通,時至今日再無“銀圓”,也不再以圓為貨幣單位,“圓”其實更像是一種沉積下來的歷史印記,拖著歷史的影子,固執地堅守著方寸之地,你不能說它錯,只能說我們曾經互相擁有過。

人民幣上這個“錯別字”,小學生一眼就能看到,大人卻一直沒發現


人民幣上的錯別字在語義學上並不算錯別字,只能說是古今異形,元和圓本質上是同一個意思,只不過到了今日,人們對人民幣的單位有了新的想法,但是卻依舊無法抵抗習慣的作用,所以就有著這樣有趣的現象,並非是印刷錯誤產生的結果。



分享到:


相關文章: