別裝了,你累不累啊?這句“別裝了”英語怎麼說?

外教郭傑瑞痴迷中國功夫,有空還特地跑去少林拜師學藝,疫情期間閒著無聊提出想找人比武,皮卡丘學了十年詠春,不小心把老郭打出了內傷,老郭礙於面子裝出若無其事的樣子,迪麗熱巴一眼看穿說:“別裝了”,今天的知識點來了。

別裝了,你累不累啊?這句“別裝了”英語怎麼說?

1、“別裝了”英語怎麼說?

地道表達:drop the act

皮卡丘很喜歡刷美劇,用《摩登家庭》裡個臺詞舉例子

別裝了,你累不累啊?這句“別裝了”英語怎麼說?

摘自:美劇《摩登家庭》

You can drop the act. I know you guys forced me to come here, so I can watch Alex and get all inspired by college again.

別裝了,我知道你倆逼我來這裡,就是要我學學艾麗克斯,重新激發我上大學的夢想。

2、“裝傻”英語怎麼說?

地道表達:play dumb

dumb/dʌm/啞的,愚蠢的

別人對你說:Don't play dumb.意思是:別裝糊塗、別裝傻

別裝了,你累不累啊?這句“別裝了”英語怎麼說?

例:

Don't play dumb, I know you ate the last piece of cake.

別裝傻了,我知道是你吃了最後一塊蛋糕。

類似的表達還有一個:play innocent

innocent/ˈɪn.ə.sənt/無辜的,清白的

Don't play innocent.

別裝無辜!(別裝蒜)

例:

He always plays innocent whenever something goes wrong in his department.

當部門一些事出問題的時候,他總是裝無辜。

3、“裝嫩”英語怎麼說?

地道表達:Mutton dressed as lamb

mutton /ˈmʌt̬.ən/羊肉

lamb/læm/羊羔肉、小羊

英文釋義:

If you describe a woman as mutton dressed as lamb, you are criticizing her fortrying to look younger than she really is, in a way that you consider unattractive.

別裝了,你累不累啊?這句“別裝了”英語怎麼說?

由此可見,這是形容“扮俏(或裝嫩)的婦女”

例:

Do you think this dress is too young-looking for me? - I don't want to look like mutton dressed as lamb.

這件連衣裙對我來說是不是太年輕了?我可不想裝嫩。

4、“裝腔作勢”英語怎麼說?

地道表達:put on an act

act/ækt/這裡作名詞,裝腔作勢;假裝

例:

He's just putting on an act for the boss's benefit.

他做戲只是為了給老闆看。

Put on airs也可翻譯為“裝腔作勢”

air/er/作名詞除了表示空氣,還有“神態、風度”的意思

例:

Although Pikachu is a superstar, he never puts on airs.

儘管皮卡丘是一位超級巨星,但他從不擺架子。

別裝了,你累不累啊?這句“別裝了”英語怎麼說?

5、“裝逼”英語怎麼說?

地道表達:All bark and no bite

bark /bɑːrk/狗叫聲,

bite /baɪt/咬

這個短語直譯就很好理解:只聽見狗叫聲但不見它咬人,換而言之就是:“假裝很厲害,光說不練”這不就是“裝逼”最好的詮釋嘛?

例:

He always said he would make a fortune in the west but he's all bark and no bite.

他過去總是說能在西部賺大錢,但他只是只說不做裝逼而已。

---分割線---

如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角)練口語,關注公眾號“豎起耳朵聽”關注後即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。


分享到:


相關文章: