漢字博大精深!岳雲鵬不僅用“瓩”整懵大家,還把外國翻譯繞暈了

近些年來,喜劇娛樂節目不斷髮展,除了老牌的各種晚會,相聲小品也有更多的平臺展示,國內的各大喜劇工作室也是蒸蒸日上,像是開心麻花團隊、德雲社都得到了很大的發展。特別是德雲社,隨著時代的變遷,德雲社也搖身一變成了“德雲男團”,雖然還保留著很多傳統的老規矩,但是新的變化大家也都看在眼裡。

漢字博大精深!岳雲鵬不僅用“瓩”整懵大家,還把外國翻譯繞暈了

每年的春節聯歡晚會除了給段子手們提供搞笑有趣的段子素材,更是直播到了世界各地,讓全世界人民都分享這一重大節日帶來的喜慶。今年的春晚除了被段子手們刷屏外,還有一個新聞也讓我們又自豪又覺得好笑。

漢字博大精深!岳雲鵬不僅用“瓩”整懵大家,還把外國翻譯繞暈了

有網友發佈了一張截圖,是春晚在日本直播時的截圖,其中主持人說話時,都有同聲翻譯,但是等到岳雲鵬一上來,翻譯就沒有了,這讓看的正起勁的日本網友十分著急,在直播的彈幕裡全日本的網友都在求翻譯。

漢字博大精深!岳雲鵬不僅用“瓩”整懵大家,還把外國翻譯繞暈了

相聲作為中國傳統的藝術表現形式,真是魅力無窮,簡直是要征服世界。聽說還有紅包可以搶,日本6萬多人立馬趕來看中國春晚的直播。又遇到了看相聲沒了翻譯,日本的網友們急得夠嗆,眼巴巴地在求翻譯。這次不僅岳雲鵬成功走向世界,看來德雲男團也要拓展國際業務了,又多了一個傳播中華文化的途徑。

漢字博大精深!岳雲鵬不僅用“瓩”整懵大家,還把外國翻譯繞暈了

除了原本“小園子”裡的表演,“角兒”們也都開始了“巡演”,粉絲們也不像是以前那樣,每個“角兒”都開始有了專門的後援會,表演時也有自發的應援項目。而德雲社的“角兒”們,也都是不忘初心,不管是在參加各種節目還是平時的演出裡,都在非常積極的宣傳著中國經典的戲劇橋段。

漢字博大精深!岳雲鵬不僅用“瓩”整懵大家,還把外國翻譯繞暈了


越來越多的年輕人成了“德雲男孩”、“德雲女孩”。在平時德雲社的演出中,臺上臺下的互動絲毫不輸春晚現場,在表演時完全就是群口相聲的狀態,這何嘗不是以一種積極的方式傳播我們傳統文化的行為呢。

漢字博大精深!岳雲鵬不僅用“瓩”整懵大家,還把外國翻譯繞暈了


除此之外,現如今年輕人的歌單裡也不再只是民謠、流行、歐美的歌曲了,也開始關注京劇、小曲兒。在很多演出現場的視頻裡,甚至都可以做到群口相聲的程度。越來越多的年輕人通過德雲社,瞭解到更多的傳統文化,喜歡上了我們的傳統文化,為我們自己的文化而驕傲。對於此現象,你們怎麼看呢?


分享到:


相關文章: