搶票一時爽,轉票亂葬崗

又到一年電影節……所謂搶票一時爽說的就是我了,之前好幾年電影節都錯過惹,今次一通操作猛如虎!

然後我發現其實電影節期間有很多太讚的活動了(安安老師開始瘋狂轉票

比方港,6月18日這天,是陪伴老師們年少時光的Boyzone樂隊告別巡演上海站。

抢票一时爽,转票乱葬岗

另有6月16日廣州6月20日北京兩站,大噶不要和我一樣傻夫夫(almost)錯過了……想聽現場好伐!以下是我認為必去的理由,不接受反駁↓

抢票一时爽,转票乱葬岗

另外一個值得你放棄電影節的是荒誕派戲劇開山之作《禿頭歌女》

Luis Buñuel提到《一條安達魯狗》名字由來的時候港,因為裡面沒有安達盧西亞人也沒有狗,尤金·尤涅斯庫的《禿頭歌女》裡,也沒有禿頭的或者有頭髮的歌女,當然也沒有歌女。

抢票一时爽,转票乱葬岗

這是一部“反戲劇”作品,從邏輯上來港也是反的。史密斯夫婦在家中接待了馬丁夫婦,他們喋喋不休然而卻沒有實質上的相互溝通,我們首先想到這可能是一部街頭戲劇、家庭社會問題劇,劇情卻失去了控制,這些無聊而又普遍的情景,成就了二十世紀最具喜劇性的作品之一。

你有沒有遇到過這樣的事情,偶遇一個非常聊得來的人,深入交談之後發現其實你們的經歷很相似,住得也很近……《禿頭歌女》的結局就有一點點不一樣,等你去發掘。

雖然原作者是羅馬尼亞人,但戲裡卻是濃濃的英國設定(連沉默都是英國式的),今次來的也是1950年首演以來就幾經打磨歷練呈現的經典法語版,由阿維尼翁“紅帽子劇團”演繹輕鬆幽默之下的疏離和陌生(一些時髦戲劇潮流),重新演繹詩意哲學的獨特思考,感覺也是荒誕得一脈相承,這個項目害有自己的背景音樂,更好(荒誕)地呈現那個誰都等不來的禿頭歌女。

時間也是和電影節衝突了,但是值得!

6月14日-16日在中國大戲院(黃浦區牛莊路704號),都他媽的快去看吧。

抢票一时爽,转票乱葬岗

蟄伏各大電影節轉票群的我表示,今年最好玩的還是群眾們自發P圖創作的轉票小海報,貼幾個你們感受(抄襲)一番,感覺大家都是廣告公司CD(。

抢票一时爽,转票乱葬岗抢票一时爽,转票乱葬岗
抢票一时爽,转票乱葬岗

One more thing.

既然是說到了戲劇,來推薦一本關於陀思妥耶夫斯基的新書——《罪與罰 學術評論版》。前一陣子刷侯麥的時候也是can't help想到罪與罰,國內學術評論有個問題就是選的作品比較舊,也不常更新,對於小語種作品來講,畢竟不是所有人都看得懂,這本書就相當於一個專業解說版音軌來陪伴你閱讀大部頭陀思妥耶夫斯基。

窩看著長大的豆瓣網巨(你誰)、前蘇聯笑話搬運工、聖彼得堡大學博士(論文還沒寫完)糜緒洋老師,也參加了其中部分文章的校對和翻譯,窩摘一段伊的評論作為安利好了(。

伊說了,算你去買書也沒有版稅賺的,畢竟我們都是用愛發電,享受的就是翻了好久的書無法出版那一刻的喜悅(所以出版了的你們要珍惜(。

如果說有遺憾的話,那就是俄蘇學者稍微新一點(i.e.解凍後,也就是蘇聯真正有陀學之後)的成果因為版權的關係都不能收進來。就像我導聽說得死了超過五十年文章才能選進來後說的:“這是我的錯,不過沒關係,我們全都在朝著這個方向努力……

抢票一时爽,转票乱葬岗


分享到:


相關文章: