美式英語與英式英語區別知多少,知道多少算多少

英語是英美兩國的官方語言和通用語言;正如愛爾蘭著名作家蕭伯納曾經說過的那樣:英國和美國是被同一種語言分開來的兩個國家。英語屬於印歐語系中日耳曼語族下的西日耳曼語支,並通過英國的殖民活動傳播到世界各地;而英語本身在進化當中也出現了分化,從而產生了美式英語(又稱美國英語)與英式英語(又稱英國英語)這兩大分支。

由於當今美國已經取得國際上較高的地位,美式英語逐漸流行起來,並且也已被一向高傲的英國人承認是存在的,他們開始學習使用比較簡單化的美式英語,連其他英聯邦國家,如澳大利亞、新西蘭、愛爾蘭、加拿大、南非、印度等也開始學習美式英語。雖然美式英語同英式英語一樣,都是標準英語,但是其在語音、詞彙和語法等方面卻存在著一些差異。

很多人都困惑於美式英語和英式英語的的區別,在我看來作為英語學習者,沒必要糾結,選擇一種堅持下去就可以了。至於他們的區別有多少,知道多少就算多少吧。

借用胡適先生的一句名言:怕什麼真理無窮,進一寸有一寸的歡喜。

下面是他們的部分區別,歡迎留言評論你所知道的其他區別吧

01發音

美式英語和英式英語最明顯的區別當然是發音。人們還記得《真愛至上》中科林被三個漂亮的美國女孩要求說出 “straw” and “bottle”這樣的詞。他們被他迷人的口音逗樂了,但當 “table” 這個詞幾乎完全一樣時,他們感到失望。當你試圖弄清英式英語和美式英語的區別時,關鍵是要注意一些關鍵的例子,但要知道,僅僅是發音本身就很難讓人理解語境。

英美音主要區別如下:

1)美語中有明顯的r音,而英語中沒有。例如worker在美語中是/ˈwɜːrkər/,在英語中是/ˈwɜːkə/

2)在ask/pass/dance這類詞中,英式英語將字母a讀成/ɑː/,而美式英語讀成/æ/,比如ask在英語中是/ɑːsk/,在美語中是/æsk/

3)在box/crop/ironic這一類詞中,英式英語中將字母o讀成/ɒ/,例如box /bɒks/,而美式英語中讀成/ɑː/,例如box /bɑːks/

此外,還有一些單詞在英式英語和美式英語中的發音有很大差異,比如either /ˈaɪðə/(英)/ˈiːðər/(美),leisure /ˈleʒə/(英)/ˈliːʒər/(美)等,這部分單詞平時可以注意收集。

02語法

在你開始痛苦地回憶小學語法之前,現在完成時是那種“you’ll know it when you hear it”的時態。英式英語喜歡用現在完成時來解釋過去發生的事情。你也會在美式英語中聽到現在完成時,但它基本上可以歸結為這樣一個事實:在美式英語中,有兩種可接受的方式來描述過去發生的事情(現在完成時和一般過去時),而在英式英語中,只有現在完成時。

以下是一些我從資源網站上抄錄的有用的例子:

英國英語

I've just had lunch

I've already seen that film

Have you finished your homework yet?

美式英語

I just had lunch OR I've just had lunch

I've already seen that film OR I already saw that film.

Have your finished your homework yet? OR Did you finish your homework yet?

另外,當在英式英語和美式英語中表示佔有時,人們使用“have”或“have got”。一些例子入如下:

Have you got a car?

Do you have a car?

He hasn't got any friends.

He doesn't have any friends.

She has a beautiful new home.

She's got a beautiful new home.

英國人傾向於使用“have got”(上面列表中的第一個例子),而美國人兩者可以互換使用。

03日期

英語和美語在日期格式上也有一些差別,英語的表達是日-月-年,而美語的表達則是月-日-年。

例如2019年1月4日的寫法,英式為:4 January 2019,美式為:January 4, 2019
注意,在美式的寫法中,1st,2nd,3rd的st,nd,rd是不使用的。由於日期書面表達不同,讀法也不一樣.如1987年4月20日,英式的寫法是20th April,1987,讀成the twentieth of April,nineteen eighty-seven;美式的表達是April 20,1987,則讀成April the twentieth,nineteen eighty-seven。

同樣,全部用數字表達日期時,英美也有差別.1998年5月6日按照英國式應寫成6/5/98,而按照美國式應寫成5/6/98;01/08/1998是英國式的1998年8月1日,按照美國的表達方式卻是1998年1月8日,美國的1998年8月1日應寫成08/01/1998。

04介詞和冠詞

這些非常小的單詞可以很容易地表明是大西洋的哪一邊教會了你英語。以下是一些美國人和英國人使用介詞和冠詞的不同方式的例子(或者根本不使用)。

美式英語

She goes to the university.

She comes home on the weekends.

She is on the team.

英式英語

She goes to university.

She comes home at the weekends.

She is in the team.

05詞彙

再說一次,我們說的是同一種語言,英國人和美國人有可能進行一場完整的對話,而不完全確定對方在說什麼。這可能是由於極端強烈的地方口音(比如在肯塔基州東部或威爾士偏遠地區),也可能是因為有數百個單詞表示不同的意思。

這裡有一些有趣的例子:

服裝:

在美式英語中,你穿褲子是為了遮住下半身。在英式英語中,pants是美國人所說的underwear,而遮住下半身的衣服是trousers。英國的jumper是美國的sweater。

美式英語與英式英語區別知多少,知道多少算多少

職業:

美國人說lawyer和attorney,而英國人說solicitor和barrister。英國的estate agent是美國的realtor。

汽車:

有各種各樣令人困惑的與汽車有關的詞彙。例如,汽車boot在美式英語中是trunk ,bonnet是hood。美國的windshield相當於英國的windscreen。美國人說Parking lot,英國人說car park。lorry就是美國人所說的truck。英國的Petrol在美國是gas,而英國的petrol or filling station在美國是gas station。

美式英語與英式英語區別知多少,知道多少算多少


食物:

在英式英語中,bangers是美式英語的 sausages,chips是美式英語的French fries,crisps是美式英語的potato chips,mash是美式英語的mashed potatoes。在英國,biscuit 看起來很像美國的cookie。

美式英語與英式英語區別知多少,知道多少算多少


兒童:

英國的pram是美國的stroller。同樣,英國的cot、dummy和primary school譯為crib、pacifier和elementary school。

更多:

在美國crosswalk是英國的Zebra Crossing;字母“z”在英國發成“zed”音,英國的single ticket在美國是one-way ticket,還有英國的serviette在美國是napkin。

美式英語與英式英語區別知多少,知道多少算多少

06拼寫

在美式英語和英式英語中,單詞的拼寫方式往往略有不同。以下是最常見的例子:

美式英語中以-or結尾的單詞:color, humor, flavor,英式英語中以-our結尾的單詞:colour, humor, flavor。

美式英語中以-ize結尾的單詞:recognize, patronize,英式英語中以-ise結尾:recognize, patronise。

再舉幾個例子:

美式英語

Center, aging, fulfill, defense

英式英語

Centre, ageing, fulfil, defence

連字符的使用也有區別,美式英語習慣在某些單詞中間加入連字符-

如:ice-cream/e-mail

英式英語的這些單詞中間不加入連字符-

如:ice cream/email

寫作時,一定要把你的文字處理軟件上的語言設置成你想要使用的英語類型,這樣它就會在你寫作時注意到這些常見的拼寫差異。

最後,還是那句話,區分英式英語與美式英語對想學英語的人來說的確是個難題,但無需糾結,選擇一種堅持下去,一點點糾正就可以了。


分享到:


相關文章: