此生我翻閱你,直到永遠 | 保羅·策蘭

此生我翻閱你,直到永遠 | 保羅·策蘭

極地

在我們身內

不可愉悅

在警醒時,我們長眠,在

仁慈的大門前,


我在你中失去你,那是

我雪白的安慰,


說,那是耶路撒冷,


說它,彷彿我曾是

你的白色,

彷彿你

曾是我的,

彷彿沒有我們我們也可以成為我們


我翻閱你,直到永遠。


你祈告,你安頓

我們的自由。


王家新 譯


[詩歌君語]

我知道自己會死

除此以外

一無所知


哦,還有


死亡的花正綻放著

一旁,我翻閱詩

直到永遠


[詩人簡介]

保羅·策蘭(Paul Celan,1920—1970),生於一個講德語的猶太家庭,父母死於納粹集中營,策蘭本人歷盡磨難,於1948年定居巴黎。策蘭以《死亡賦格》一詩震動戰後德語詩壇,之後出版多部詩集,達到令人矚目的藝術高度,成為繼里爾克之後最有影響的德語詩人。

此生我翻閱你,直到永遠 | 保羅·策蘭



分享到:


相關文章: