閒看《笑林》諷古今——欲欺人者,其實自欺也

三國時期魏國人邯鄲淳留名後世,是因為他不經意的閒逸之作《笑林》,並因此被稱為“笑林始祖”。邯鄲淳為人詼諧,博學多才,在生活中看到某些可笑可鄙可惡之事,便加以藝術改造,託名楚魯故國和無名甲乙給予譏刺,使人笑罷有所啟示和警誡。其實當今之世,我們身邊也不乏可諷可喻可思可樂之事,故在分享《笑林》經典故事後,“瑜論天下”亦斗膽擬古撰寫小文作“當世笑林”,與網友共娛。

《笑林》之“府佐命曲”篇

  某甲為霸府佐,為人都不解。每至集會,有聲樂之事,己輒豫焉;而恥不解,妓人奏曲,贊之,己亦學人仰贊和。同時人士令己作主人,並使喚妓客。妓客未集,召妓具問曲吹,一一疏著手巾箱,下先有藥方。客既集,因問命曲,先取所疏者,誤得藥方,便言是疏方,有附子三分當歸四分。己雲:“且作附子當歸以送客。”合座絕倒。

閒看《笑林》諷古今——欲欺人者,其實自欺也

譯文:

某甲是個豪強霸府的府佐(負責某些事務的管事),很多事情都不懂。每到集會的時候,如有吹拉彈唱的音樂事情,他偏偏都要參與其中。但以自己不通音律之事為恥,所以即假裝懂音樂,歌伎們彈奏曲子,眾人稱讚彈得好,他也學著別人那樣隨聲附和稱讚。有一次,他被委派主持集會,並要求他召集歌伎演奏。聽歌的客人沒到之前,它就把歌伎叫來,把她們將要演奏的曲目都要來,分條放在手巾盒裡,但不知道手巾盒裡以前就放著一些藥方。客人們來了,詢問歌伎們演奏的曲目,他就到放曲目的盒子裡去拿先前寫好的條子,錯拿到一個藥方子,他又不懂,便認為是曲目。藥方上面寫有“附子三分當歸四分”字樣。他就說,彈奏“附子當歸”的曲子來歡送客人吧,大家聽後都笑翻了。

閒看《笑林》諷古今——欲欺人者,其實自欺也

啟示:

本笑話刻畫了府佐某甲無知、虛偽的可笑嘴臉,諷刺瞭如某甲一樣不懂裝懂、不學無術的可笑之人,他們對自己不懂的事物不敢承認或顯露,妄圖偽裝以欺人,結果只能“自欺”獻醜,為人所笑。

閒看《笑林》諷古今——欲欺人者,其實自欺也


當世笑林 作者瑜論天下

(為避敏感和違規之嫌,故以舊稱曲筆述當今之事,齟齬之處,敬請見諒!)

北國某君為師者,好炫己博聞,恥示短於人,卻凡事不求甚解。嘗外出途經“蛟河”,聞此地菸葉質佳,遂侃侃言之:“當年長征,紅軍路過此地時亦贊蛟河煙之好!”同行者竊笑,固知長征何曾經此!嘗授課於弟子,偶讀“愜意”一詞,慣讀之“xiá意”,弟子糾之曰:“應是qiè意”,某君稍窘,旋辯之曰:“吾固知念qiè也,特以試汝等知之否!”弟子遂無言。他日,又讀“戛然而止”一詞,亦慣讀之“gā然而止”,弟子糾之曰:“乃jiá然而止也”,某君亦辯之曰:“特錯讀以試眾人耳!”弟子遂不願誠待之。又一日,某君遇“命運多舛”一詞,則慣讀之“命運多jié”,眾弟子聞之默然不語,某君未得糾其錯,終不知乃“命運多chuǎn”也。某君曾與友餐館聚飲,方入一道菜乃“西芹腰果”,某君本不識“腰果”,夾一啖之後贊曰:“此花生之味美哉!”,一友忙解圍曰:“此乃腰果也。”某君未會其意,補充曰:“亦是花生所做也。”眾人啞然失笑,某君終未知腰果有異於花生也。


閒看《笑林》諷古今——欲欺人者,其實自欺也

瑜論天下評曰:

子曰:“知之為知之,不知為不知,是知(智)也”,某甲不通音律,某君有未識之失,本皆無可厚非也,錯在二人不能有老老實實承認“不知”的勇氣和智慧,承認“不知”,才能“不恥下問”,從而由“不知”到“知之”,不斷獲得進步。“不知”並不可恥,恥在“不知”而欲示人以“知之”,不僅遺人笑柄,且終難知己所不足。欲欺人者,其實自欺也。今人更宜勤學他人之長,正視己之所短,傾聽他人之見,善莫大焉。

閒看《笑林》諷古今——欲欺人者,其實自欺也



分享到:


相關文章: