《源氏物語》對白居易詩歌的接受分析

從歷史發展的維度來看,中國文學對日本影響很深,對日本文學有影響的詩人有屈原、陶淵明、白居易、元稹等詩人,而我國的文學作品,諸如《詩經》《論語》《老子》《莊子》《史記》等書籍對日本文學的發展影響深遠。

相比而言,對日本文學影響最深的詩人是白居易。

而之所以說中國對日本最有影響的是唐代詩人白樂天,即白居易,這與日本文學發展時期有關,日本平安文學時期,非常喜歡引用白居易的詩歌,尤其是最傑出的代表女作家紫式部,紫式部對唐代詩人白居易詩歌的引用長達九十多處,足以見得紫式部對白居易的詩歌的青睞,以至於被很多學者認為,在日本最有影響力的唐代詩人是白樂天。

《源氏物語》對白居易詩歌的接受分析

紫式部的生平VS白居易的詩歌特點

紫式部是日本文學史上傑出的女作家,她出身於日本中等貴族家庭,因為受祖父、父親、兄長的影響,自幼跟著他們學習詩歌,她的父親擅長中國文化典籍,對漢詩有深入研究,尤其喜愛中國唐代詩人白居易的詩文。特別是紫式部在經歷一段不幸婚姻之後,開始入宮擔任宮中的女官,專門負責對宮廷貴族講解漢籍和古書,包括白居易的《白氏長慶集》。

這些經歷都讓她對中國文學有深入的研究,且長期在宮中生活,目睹當時的日本對女性地位的不認可,才充分發揮自己的價值,開始用筆記錄當時的宮廷禮儀、服裝、容貌等,流傳下來的作品有《紫式部集》《源氏物語》《紫式部日記》等。

而白居易的詩歌經歷了兩個階段,以元和十年為劃分點,元和十年前,白居易多以諷喻詩為代表,諷刺和揭露社會的黑暗,元和十年後,白居易感傷詩通過鮮明的形象、連貫的情節、曲折的敘事、優美的語言, 利用鋪排烘托等, 細緻地描寫心情和感情, 韻律流暢和諧, 流傳廣泛。

《源氏物語》對白居易詩歌的接受分析

《源氏物語》對白居易詩歌的接受

紫式部的《源氏物語》是中日文化交流的一面鏡子,它生動的記錄了中國的各種文物、思想、典章、制度等,在《源氏物語》中,紫式部多采用白居易的詩歌,並參照《長恨歌》,開啟對文學的創作。

《源氏物語》中對白居易的詩歌引用多達90處,每次都會以不同的形式出現,而作為文學成就極高的作品,足以見得“白居易”對日本文學影響很大。

而日本文學對白居易的詩歌的引用拋棄了“諷喻詩”,而留下“感傷詩”藉以表達對日本平安時期政權動盪、社會混亂現狀的不滿,倡導個人的“獨善之心”“修身養性”“追求安穩”“放縱自娛”的社會狀態。

《源氏物語》對白居易詩歌的接受分析

《源氏物語》對白居易詩歌的引用方式

根據日本學者丸山清子女士的研究,紫式部在《源氏物語》中引用或參照《長恨歌》的方式主要有三種:

1、直接引用

《源氏物語》中會直接摘錄白居易《長恨歌》裡的詩句。如“銅壺”寫道:

皇上看了《長恨歌》畫冊,覺得畫中楊貴妃的容貌,雖然出於名畫家之手,但筆力有限,到底缺乏生趣。詩中說貴妃的而龐和眉毛似“太液芙蓉未央柳“,固然比得恰當,唐朝的裝束也固然端麗優雅,但是,一回想桐壺更衣的嫵媚溫柔之姿,便覺得任何花鳥的顏色與聲音都比不上了。以前晨夕相處,做說“在天願作比翼鳥,在地願為連理枝”之句,共交盟誓。如今都變成了空花泡影。天命如此,抱恨無窮。

其中,“在天願作比翼鳥,在地願為連理枝”在白居易詩歌中,是廣為流傳的名句,他表達了唐明皇對楊貴妃的愛,更是表達了對兩人愛情比翼雙飛的自由嚮往。

《源氏物語》對白居易詩歌的接受分析

2、間接使用典故

如“寄生”寫道: "藏中納言說:

"為了尋訪亡魂在處,即使是海上仙山,亦當全力以赴。我對此人的戀慕雖未若是其甚,但與其如此魂思夢想,無法慰情,還不如前往尋訪。”

其中的“為了尋訪亡魂在處,即使是海上仙山",便是對《長恨歌》中“忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間“等詩句的借用。

3、隱秘引用

如“魔法使”描寫源氏失去紫姬以後的鬱悶心境時,寫道: “天氣很熱的時候,源氏在涼爽之處設有座位,獨坐凝.……看見無數流聾到處亂飛,便想起古詩中“夕殿螢飛”之句.......

正是對應了《長恨歌》中“夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠”,表現了唐明皇在失去楊貴妃之後的苦悶,與光源氏失去紫姬時的悲痛,有通合之意。

《源氏物語》對白居易詩歌的接受分析

《源氏物語》的地位

《源氏物語》被很多人認為可以與中國的四大名著之一《紅樓夢》相比,最大原因是因為《紅樓夢》中的賈寶玉與《源氏物語》中的光源氏有著極為相似的經歷,他們都是以一種主人公的形象對封建社會中女性的同情,與很多女性曖昧不清,害怕他們被社會汙濁玷汙,而想方設法保護他們,只不過《源氏物語》中的光源氏作為有權力地位的人,擁有保護女性的能力,而《紅樓夢》中的賈寶玉,由於無權保護,而自己開始淨化、出家。由此可見,《源氏物語》的影響之大。

除此之外,日本平安文學中的許多作品,也多以白居易的感傷詩為引用材料,如《竹取物語》《伊勢物語》《枕草子》等書都追求白居易詩歌中對田園生活的嚮往、與自然相融的人生態度以及季節變換的生活情趣,這與日本平安時期人們憂鬱的心性、安逸的追求都密不可分。

《源氏物語》對白居易詩歌的接受分析

結語

以日本傑出女作家紫式部《源氏物語》為代表的文學作品,多追求對現實社會中女性地位低下、社會政權混亂,卻又無能為力的心性表達,難免有種厭世、避世的消極心態,卻又在這種心態的輪迴下,開始對自我進行救贖,而田園之樂、四季之趣、自然之美正符合日本多數人的喜好,這也是白居易詩歌在日本發展的重要原因,所以,可以說,日本文學中最有影響力的唐代詩人是白樂天。

作者:蔡小記

參考文獻:《新編簡明東方文學》


分享到:


相關文章: