全球累計確診350萬之際,意大利人如何看中國對意大利的幫助?

全球累計確診350萬之際,意大利那邊COVID-19怎樣了?我們一起看看意大利的網友怎麼說。

今天是五月四日。那些醫護人員和志願者們包括支援意大利的醫生,他們是真正的青春的逆行者,他們的勇敢逆行為祖國贏得了世界的聲譽。向這些最可愛的人致敬。

全球累計確診350萬之際,意大利人如何看中國對意大利的幫助?

意大利網友作圖

1.Eleonora Galvagno, studies at Liceo Scienze Umane (2022)

Updated Mar 27

We are very grateful to them.

In the rest of the world we are treated like lepers; the EU has fined us almost € 7 million just one day after they made an “emotional speech” claiming that Europe will stand with Italy as it battles to halt the spread of the new corona virus.

I know we made a mistake so we must pay. Nevertheless, what I think is not fair nor consistent is the timing and the fining us just one day after their speech! Honestly, in my opinion, the EU should be embarrassed with their two faces.

China, Cuba, Russia and other States that are generally seen with the lens of prejudices and stereotypes — don’t be mad at me, I was not trying to offend anyone — helped us in this difficult period.

China sent a team of nine doctors with some 30 tonnes of equipment on a flight organized by the Chinese Red Cross, while European Union refused Rome's requests for help with medical supplies as they looked to stockpile face masks and other equipment.

I hope when it’s all finished, Italians could open their eyes and review their ideas about who is worth it and who’s not.

(EDIT:In this time of need we have to stay strong, united and we can’t blame other countries since it will lead to nowhere. Thank you.)

我們非常感謝他們。

在世界其他地方,我們被視為麻風病人一樣。在歐盟發表“情感演講”後一天,歐盟就對我們處以近700萬歐元的罰款,歐洲聲稱歐洲將與意大利站在一起,為制止新冠病毒的蔓延而戰。我知道我們犯了一個錯誤,所以我們必須付款。然而,我認為在演講後的一天時間和對我們的罰款是不公平和不一致的!老實說,我認為,歐盟應該為他們的兩個面孔感到尷尬。

中國,古巴,俄羅斯和其他之前被認為普遍偏見和成見的國家(不要生我的氣,我沒有想要冒犯任何人)在這個困難時期幫助了我們。中國派遣了一個由九名醫生組成的團隊,他們帶著約30噸的設備在中國紅十字會組織的一次飛行中,而歐盟則拒絕羅馬尋求醫療用品幫助的請求,因為他們希望儲存口罩和其他設備。

我希望一切完成後,意大利人可以睜開眼睛,回顧一下關於誰值得和誰不值得的想法。

(編輯:在這個有需要的時候,我們必須保持堅強,團結,我們不能責怪其他國家,因為它不會導致任何結果。謝謝。)

2.Thomas Pauken II, Reporter at Freelance Entrepeneur (2014-present)

Answered Mar 17

As reported by Foreign Policy:

“Last month, when COVID-19 began spreading rapidly in Italy, the country appealed for help via the Emergency Response Coordination Centre. ‘We asked for supplies of medical equipment, and the European Commission forwarded the appeal to the member states,’ Italy’s permanent representative to the EU, Maurizio Massari, told me. ‘But it didn’t work.’

So far, not a single EU member state has sent Italy the needed supplies. That’s tragic for a country with 21,157 coronavirus infections and 1,441 deaths as of March 14, and with medical staff working under severe shortages of supplies.”

The Italians appreciate China’s help and we should expect them to welcome an era of warmer bilateral relations in the foreseeable future.

Thomas Pauken II,自由職業者記者(2014年至今)

3月17日回答

據《外交政策》報道:

“上個月,當COVID-19開始在意大利迅速傳播時,該國通過緊急應變協調中心呼籲尋求幫助。意大利常駐歐盟代表毛裡齊奧·馬薩里(Maurizio Massari)告訴我:“我們要求提供醫療設備,歐洲委員會將上訴轉交給了成員國。” “但是沒有用。”

到目前為止,還沒有一個歐盟成員國向意大利提供了所需的物資。截至3月14日,該國感染了21157例冠狀病毒,死亡1441例,醫務人員在供應嚴重短缺的情況下工作。

意大利人感謝中國的幫助,我們應該期望他們在可預見的將來歡迎雙邊關係不斷髮展的時代。

3.Mithur Sheridan, Software Developer

Updated Mar 18

I’m from Spain, Madrid, but since we are at this point (15/03/20) also quarantined and closed, I think I can answer this point:

We like them. As citizens, our chinese community has been the most responsible of all. This is partly due to their culture, and partly due to the fact that they receive information from their government that we don’t. They closed all their commerce one week ago (we closed it yesterday) and they have been giving masks in the subway for free.

Our government still tell us that masks do nothing. False. They do. If you are infected, and wear a mask, is less possible that you pass it to other people. Masks help to stop transmission, if used massively.

Now looks like a chinese team is also coming to Spain. Good. They know theirXXX and all help is welcome;

Edit at 18/03/202:

Now we have some “cuñaos” (Means literally, brother-in-law, but is a way to call opinionated people with stupid opinions) thinking that chinese are very bad. Luckily, most people know this is completely false. In fact, we have a lot good to say about chinese people in Spain.

They are doing a great work, and showing a sense of community that, in some regards, put the rest of us a bit to shame. I think that feeling is part what causes those few idiots to criticize them. Luckily, most people goes the other way round.

Mithur謝里登,軟件開發

更新3月18日

我來自西班牙,馬德里,但是由於我們現在(15/03/20)也被隔離和關閉,我想我可以回答這一點:

我們喜歡他們。作為公民,我們的華人社區是所有人中最負責任的。這部分是由於他們的文化,部分是由於他們從政府那裡收到了我們未收到的信息。他們一個星期前關閉了所有的業務(我們昨天關閉了),並且他們一直免費在地鐵裡戴口罩。

我們的政府仍然告訴我們,口罩沒有用。這是假話。但他們還這樣說。如果您被感染並戴上口罩,則不太可能將其傳給其他人。如果大量使用口罩,則有助於阻止傳播。

現在看來中國隊也要來西班牙了。很好。西班牙知道自己比較差,所以歡迎大家的幫助。

在18/03/202編輯:

現在我們有了一些“cuñaos”(字面意思是法律意義上的兄弟,但是是一種稱呼有成見的有人),認為中國人非常糟糕。幸運的是,大多數人都知道這是完全錯誤的。實際上,關於西班牙的中國人,我們有很多話要說。他們做得很好,並表現出一種社區意識,在某些方面,這使我們其餘人感到羞恥。我認為這種感覺是導致少數白痴批評它們的部分原因。幸運的是,大多數人反其道而行之。

4.Malt Porter, Biology, study in Scotland

Updated Mar 24

If Italy doubts China's friendly help, which other country is willing to help Italy in the future?

Italy and China are very ancient countries. Both of them know how to get along peacefully. Italy has helped China in the past. It is time to return.

Don't forget that China has just ended its fight against the virus. Doctors and nurses in China are very tired. China's economy has also suffered a serious loss, like a giant machine stopped running for two months. However, so far, China has given different degrees of assistance to 85 countries,

including medical equipment, doctors' teams, masks, etc. even though many small enterprises in China are facing bankruptcy, many people have lost their jobs due to this virus. China is helping other countries as much as it can, because people there have suffered coronavirus, and they do not want people in other countries to suffer the same pain.

Obviously, China spent 45 days to control of the virus crisis just shows the superiority and rationality of collectivism and socialism.

I respect every country's GOV. I think we should not slander other country just because social system difference. I hope you will not be blinded by the rumors about China on social media. Both of countries try to help each other in difficult time.

I believe the friendship between Italy and China will be stronger then.

Hope those who are suffering from the virus recover as soon as possible.

Forza ragazzi !

麥特·波特( Malt Porter),生物學,蘇格蘭留學

3月24日更新

如果意大利懷疑中國的友好幫助,將來有哪個國家願意幫助意大利?

意大利和中國是非常古老的國家。他們倆都知道如何和平相處。意大利過去曾幫助中國。現在該回來了。

別忘了中國剛剛結束了與病毒的鬥爭。中國的醫生和護士很累。中國的經濟也遭受了嚴重損失,就像一臺巨型機器停止運轉了兩個月。然而,到目前為止,中國已向85個國家提供了不同程度的援助,包括醫療設備,醫生隊伍,口罩等。儘管中國許多小型企業都面臨破產,但仍有許多人因這種病毒而失業。中國正在盡最大努力幫助其他國家,因為那裡的人遭受了冠狀病毒的感染,他們不希望其他國家的人民遭受同樣的痛苦。

顯然,中國花了45天的時間來控制病毒危機,顯示出集體主義和社會主義的優越性和合理性。

我尊重每個國家的GOV。我認為我們不應僅僅因為社會制度的差異而誹謗其他國家。希望您不會被社交媒體上有關中國的謠言所矇蔽。兩國試圖在困難時期互相幫助。

我相信意大利和中國之間的友誼將會更加牢固。

希望遭受病毒感染的人早日康復。

全球累計確診350萬之際,意大利人如何看中國對意大利的幫助?

中國抗疫物資支援意大利

5.Franz Rivoira, Partner and Director at ICON - Italian Consulting

Updated Mar 30

As an Italian I am deeply grateful to China for its help on the COVID outbreak in Italy. But I would like to extend my thanks to the Chinese community which is living in Italy, and my personal apologies for how it has been treated by some - let’s call them with their name - idiots blaming them for the virus.

The Chinese community has helped tremendously, and I have seen them making small efforts of generosity towards the people around them. Like for example putting one face mask in every letterbox of their condo, without telling anyone, without asking anything.

Just to help other people around them - their community, which is one, the same, and is composed by people of all races. Many of these Chinese-ethynicity people are Italian: born and bred in Italy, and possibly, have seldom visited China. But not all of them are.

And I find in these small, precious acts of generosity the same care and attention that I find in the Chinese people I know and frequent for my job, and the same compassionate spirit. Many have written me asking how the situation was and showing me their presence and moral support. And telling me that they are waiting to meet again at the soonest, to celebrate our friendship together.

I am humbled that China, and not only China, has expressed so much love for Italy. Indeed, every nation of the world has shown its support to Italy, and has given with generosity all that was possible to give.

Thank you, from the bottom of my heart.

Xié xié, wǒ de zhōngguó péngyǒu

謝謝,我的中國朋友

弗朗茨Rivoira,合夥人及總監ICON -意大利諮詢

3月30日更新

作為意大利人,我非常感謝中國對意大利COVID疫情的幫助。但是,我要感謝居住在意大利的華人社區,並對那些人如何對待它表示歉意-我們以他們的名字稱呼,白痴們將這種病毒歸咎於他們。

華人社區提供了極大的幫助,我看到他們對周圍的人慷慨解囊。例如,在公寓的每個信箱中都放置一個口罩,而不告訴任何人,不問任何事情。

只是為了幫助周圍的其他人-他們的社區是一個相同的社區,由各個種族的人組成。這些華裔人士很多是意大利人:在意大利出生和育種的,而且可能很少訪問中國。但並非所有人都如此。

在這些微小而珍貴的慷慨舉動中,我發現了我在中國人民身上所見到的同樣的關心和關注,併為我的工作提供了很多同情的精神。許多人寫信給我,詢問情況如何,並向我展示了他們的存在和道義上的支持。告訴我,他們正等待儘快再次見面,以慶祝我們的友誼。

我很謙虛,中國不僅對中國表達了對意大利的熱愛。確實,世界上每個國家都對意大利表示支持,並慷慨解囊。

衷心感謝您。

Xiéxié,wǒdezhōngguópéngyǒu

6.Shid N. Birgani, Furniture Designer (2015-present)

Answered Mar 15

Can I answer this question too? I’m Iranian and we have received lots of help from corona test kits to masks for hospital woekers from China too. Though they are still themselves under pressure but they try to help as much as possible,isnt this beautiful?

Shid N. Birgani,傢俱設計師(2015年至今)

3月15日回答

我也可以回答這個問題嗎?我是伊朗人,我們也從冠狀病的測試盒到中國的醫務工作者用口罩都獲得了很多幫助。儘管他們仍然承受著壓力,但他們會盡力提供幫助,這不是很美麗嗎?

7.Shiv Aditya Mishra, studied at University of Delhi

Answered Mar 16

History will remember this

At a time where there are more than 1,800 deaths where 1,218 deaths occurred in just a span of 24 hours, also at a time where the European Union penalized Italy nearly £7 million amid Coronavirus outbreak and at a time where probably Italy has witnessed the worst since the WW2 and where currently the whole nation is in a lockdown,

the immediate and a sudden help out of nowhere, I'm sure the Chinese help was a godsend to the Italians or rather the whole of humanity. China, where the country has seen the most number of deaths and still counting took the initiative to help fellow Italians whereas not even one member of the European Union came forward to support Italy.

Shiv Aditya Mishra,就讀於德里大學

3月16日回答

歷史會記住這一點

當時有1800多人死亡,短短24小時內就發生了1,218例死亡;同時,在冠狀病毒爆發期間歐盟對意大利處以近700萬英鎊的罰款,而此時意大利可能目睹了最嚴重的一次自從第二次世界大戰以來,整個國家都處於封鎖狀態,即時和突然的幫助無處不在,我相信中國的幫助對意大利人乃至整個人類來說都是天賜之物。中國是該國死亡人數最多且仍在繼續計數的國家,但它主動幫助了意大利同胞,而歐盟甚至沒有一個成員提出支持意大利。

8.Nicola Colella, lived in Italy

When all this is over Italy won’t forget.

Nicola Colella,住在意大利

當一切都結束了,意大利將不會忘記。

9.Fratta Leonardo, lived in Italy

Answered Mar 18

I'm italian and obviously we are grateful for the Chinese help.

Now in Italy a lot of antieurope use this excuse for saying that Europe turn their back in front of us instead the China that is also under crises decide to help us with medicine and even medics.

Someone even say to leave the European Union and became a Chinese partner.

Fratta Leonardo,住在意大利

3月18日回答

我是意大利人,顯然我們感謝中國的幫助。

現在在意大利,許多抗歐元主義者都以此藉口說,歐洲轉而背棄了我們,而同樣處於危機中的中國決定幫助我們提供藥物甚至醫療服務。

甚至有人說要離開歐盟成為中國的夥伴。

10.Sergio Malinverno, studied at ITIS

Answered Apr 8

I am Italian and I live in the middle of hell, in Milan in Lombardy.

I believe that China has shown great humanity, a lot of competence, great altruism, many believe it in Italy.

A great lesson of civilization to the whole world, the same world that believes to teach civilization and common sense to others but that for once must learn from China to be less arrogant.

thanks to all the Chinese people. We love you.

Sergio Malinverno,就讀於ITIS

4月8日回答

我是意大利人,我住在倫巴第米蘭的地獄中。

我相信中國表現出了偉大的人文能力,強大的能力,偉大的利他主義,許多人相信意大利。

這是對整個世界的一次偉大的文明教訓,也是一個相信向他人傳授文明和常識的世界,但有一次必須向中國學習以減少自大。

感謝所有中國人民。我們愛你。


本文為本人翻譯,歡迎交流,轉載。


分享到:


相關文章: