“我的所愛在山腰,想去尋她山太高”魯迅這首歪詩,居然源自張衡

我們小時候課文裡的張衡

“我的所愛在山腰,想去尋她山太高”魯迅這首歪詩,居然源自張衡

“我的所愛在山腰,想去尋她山太高”魯迅這首歪詩,居然源自張衡

我們小時候課文裡的張衡,發明了蛤蟆接球的地動儀,是中國歷史上最偉大的科學家之一。

後來,我們讀文學史,發現張衡還是個文學家,不僅會寫漢賦,而且還會作詩。如果在中國歷史找一個能跟達芬奇抗衡的全才,那只有張衡無疑。兩個人都是兼通文藝,善於設計製造的全才,並且,張衡還比達芬奇早1300多年呢。張衡仿照班固《兩都賦》的《二京賦》咱就不說了,來讀讀這首《四愁詩》吧,直接打動了魯迅先生啊。

四愁詩,[ 漢 ] 張衡

我所思兮在太山。

欲往從之梁父艱,側身東望涕沾翰。

美人贈我金錯刀,何以報之英瓊瑤。

路遠莫致倚逍遙,何為懷憂心煩勞。

我所思兮在桂林。

欲往從之湘水深,側身南望涕沾襟。

美人贈我琴琅玕,何以報之雙玉盤。

路遠莫致倚惆悵,何為懷憂心煩傷。

我所思兮在漢陽。

欲往從之隴阪長,側身西望涕沾裳。

美人贈我貂襜褕,何以報之明月珠。

路遠莫致倚踟躕,何為懷憂心煩紆。

我所思兮在雁門。

欲往從之雪雰雰,側身北望涕沾巾。

美人贈我錦繡段,何以報之青玉案。

路遠莫致倚增嘆,何為懷憂心煩惋。

1924年,魯迅在《野草·英文譯本》序中說:"因為諷刺當時盛行的失戀詩,作《我的失戀》"。在《三閒集·我和的始終》中又進一步說:"不過是三段打油詩,題作《我的失戀》,是看見當時'阿呀,阿唷,我要死了'這類的失戀詩盛行,故意做一首'由她去罷'收場的東西,開開玩笑的。"

《我的失戀》仿照張衡的《四愁詩》作,而寫法詼諧,諷刺性強,我們把這兩首詩放到一起看,不由得不欽佩張衡這個全面發展的漢代大師。

我的失戀 ——擬古的新打油詩,魯迅

“我的所愛在山腰,想去尋她山太高”魯迅這首歪詩,居然源自張衡

我的所愛在山腰;

想去尋她山太高, 低頭無法淚沾袍。

愛人贈我百蝶巾; 回她什麼:貓頭鷹。

從此翻臉不理我, 不知何故兮使我心驚。

我的所愛在鬧市;

想去尋她人擁擠, 仰頭無法淚沾耳。

愛人贈我雙燕圖; 回她什麼:冰糖壺盧。

從此翻臉不理我, 不知何故兮使我糊塗。

我的所愛在河濱;

想去尋她河水深, 歪頭無法淚沾襟。

愛人贈我金錶索; 回她什麼:發汗藥。

從此翻臉不理我, 不知何故兮使我神經衰弱。

我的所愛在豪家;

想去尋她兮沒有汽車, 搖頭無法淚如麻。

愛人贈我玫瑰花; 回她什麼:赤練蛇。

從此翻臉不理我。 不知何故兮——由她去罷。

這兩首詩放在一起讀,明顯的結構相同,畫風迥異。

“我的所愛在山腰,想去尋她山太高”魯迅這首歪詩,居然源自張衡

偶爾拿出來念念,也是一樂。


分享到:


相關文章: