低调 自信 稳重 内敛 睿智 阳刚用英语怎么说呢?和我一起来看吧

看到一个短片说一个actor低调、自信、稳重、内敛、睿智、阳刚,那这样的男神该怎么用英语来形容呢?

我们一起来看看吧。

首先是“低调”,词典中会给出我们low-key,low-profile,low-pitched,那么这些词合适么?我们来仔细看看吧。

low-key, low-profile, low-pitched

我们可以在字典中找到low-key, low-profile做为低调一意的例子,但是low-pitched 则更多强调音调低沉的。

在查词典的过程中,我们还会发现一些近义词,比如modest,humble, understated等等。

modest,humble, understated, humility

大家觉得哪个好些呢?

2.自信,这个我们相对比较常用的是confident

3.稳重的steady? No!steady一般多用于事物。 prudent/ mature is better.

steady, prudent, mature

4.内敛的reserved, introverted, restrained 看完解释你觉得哪个更好呢?

reserved, introverted, restrained

5.睿智的sagacious, wise, intelligent,clever,bright. which one is better?

sagacious, wise, intelligent,clever, bright

6.阳刚的,先来看看manly, masculine, verile的解释吧。除此之外还有tough坚强的,strong强壮的,positive积极向上的都可以表达相关的意思呢。

manly, masculine, verile

有时候英语和汉语之间并不能完全对应,这也是翻译的难点,大家看看选出来的这些词哪个最合适呢?或者你有更好的建议吗?