01.15 Year of the pig!来看看国际大牌的猪年限定

还有不到一个月就到我们中国人最为喜庆的春节啦,大家都在为这一年中的最长假期而紧张筹备,而国际大牌总能够通过各种喜庆节日来捞金,中国农历“猪年”当然不能错过啦。

今天快乐国际的Hazel老师将为大家介绍一下各大牌们的猪年限定,顺道学几个与猪年相关的英文表达。

一、GUCCI

从官网图片来看,仿佛回到了Hazel老师的小学年代呢,小猪形象被印在了毛衣上,这设计不就跟小时候最喜欢的款式别无二致吗?恩,土气但是却不失可爱。

话说,说到猪年的英文表达,我们的第一反应可以想到“year of the pig”其实,“pig”是对猪的总称,除此以外,“boar”也可以用来形容猪年,意思是“公猪”。

如果猪年正好是你的本命年,那么就可以说 “My Chinese zodiac sign is the pig/boar.” “zodiac”在这里就是生肖的意思。

从这款人造帆布手拿包在官网的标价¥9,900看来,我觉得这几只小猪还是挺有分量的,纯真而不失童趣。但我老觉得贵,怎么说呢,贵不是包的错,是我的错!

再来看看衣服系列。衣服款式好像并没有什么特别之处,但女模特身上的小猪略显骚气,体态非常妖娆,全靠上面“GUCCI”那几个大字来撑起整件衣服的价格(¥14,200)。

从包包到卫衣再到围巾,猪猪宝宝手推车都给安排上了,一群猪最重要就是齐齐整整嘛!

二、SK-Ⅱ神仙水

SK-II今年也出了猪年限量,但相比其他品牌,生肖元素用的并不是那么直接,只用了猪尾巴来代表猪年,简洁而大气。

三、Estee Lauder雅诗兰黛

雅诗兰黛每年都会出一款限定生肖粉饼,而猪年限定款粉饼是被粉色水钻装饰一身的猪猪外壳。去年出的是黄金双狗粉饼,抽象派的画风,看起来也是可爱。

前几年还有金猴、金鸡呢。不过这里的“鸡”可要注意哦,在英语里,鸡有很多种说法,比如:cock或 rooster 公鸡,hen 母鸡,还有泛指“鸡类”总称的单词 chicken。

农历的“鸡年”在英语里叫 The Year of the Rooster。千万不能说出“The Tear of Chicken”哦。

四、GIVENCHY

纪梵希GIVENCHY限量版散粉+口红。金色的四叶草+红底,有些水墨画的味道,从包包里掏出来相当吸睛哦!

过年买支正红的色号也是不错的选择,出去拜年气场超足。如果春节期间看到亲朋好友,都可以用“You look good/great/terrific”来表达对方看起来气色好哦。

但稍微美中不足的就是跟去年的限定太像了,只是在底色方面稍微加了点黑色,姑且算它为升级2.0版本吧。

五、LV

LV为了应节,出了一个小猪造型的钥匙扣(key chain),还挺别致的哦。

和普通钥匙扣不同的地方就在于它的“猪腿”是可以自由活动的。小小一个,售价也是高达3200元。

看到LV的设计师那么努力的在搞设计,我表示很欣慰。

最后,希望大家在新的一年,大吉大利(Great fortune and favour!),财源广进(May wealth come generously to you!), 恭喜发财(Wishing you prosperity and wealth!), 心想事成!(May all your wishes come true!)。


Hazel老师

专业英语八级;BEC商务英语高级;雅思听力9分满分,曾就职于国内大型出国机构担任雅思培训师,雅思教学经验丰富。曾赴澳游历1年,就职于墨尔本资讯学院,担任中澳游学项目翻译工作,海外工作生活经验丰富。现任快乐国际语言中心英语高级讲师。