一分钟新闻英语解析系列7:原音MP3,逐词、逐句解析发音、释义

一、先听新闻播音员原音MP3(不看文本)

二、新闻英语原文(不看解析)

This is AP News Minute.

A massive explosion was reported early Wednesday at a chemical plant in east Texas. Evacuations were ordered around the plant. Windows were blown out miles away.

More than two dozen people are now known dead from the earthquake that struck Albania on Tuesday morning. More than 600 people were injured. Rescue crews are searching through collapsed buildings for survivors.

Southern California firefighters are hoping rain will help to douse flames in foothills around Santa Barbara. The fire is threatening more than 2,000 homes and burned close to 7 square miles by Tuesday night.

Two fierce winter storms are expected to disrupt Thanksgiving travel across much of the U.S. One storm is dropping snow from Rockies to Upper Midwest. The other is bringing snow to California and Oregon.

三、逐词、逐句解析

1.This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

2.A massive(/ˈmæsɪv/,巨大的、大而重的、结实的) explosion(/ɪkˈsploʊʒn/,爆炸、爆发、激增) was reported early(早期的、早些时候) Wednesday at a chemical(化学的;也可以是名词表示化学制品、化学药品) plant(/plænt/,工厂、车间) in east Texas(/'tɛksəs/,美国德克萨斯州). Evacuations(/ɪˌvækjuˈeɪʃn/,疏散、撤离) were ordered(/ˈɔːrdər/,命令) around the plant. Windows were blown out(/bloʊn,词组吹熄、吹灭、爆裂) miles away(注意数英里远的表达方法).

整段翻译:周三早些时候,德克萨斯州东部一家化工厂发生大规模爆炸。当局已下令疏散化工厂周边的居民。数英里外的建筑玻璃都被震碎了。

3.More than two dozen(/ˈdʌzn/,十二个、一打) people are now known dead(注意用法,be known dead) from the earthquake(/ˈɜːrθkweɪk/,地震) that struck(strike过去式,/straɪk/,袭击) Albania on Tuesday morning. More than 600 people were injured(/ˈɪndʒər/,伤害、损害). Rescue(/ˈreskjuː/,营救、援救) crews(/kruː/,队、组、全体人员、全体船员) are searching through(注意介词) collapsed(/kəˈlæps/,倒塌、倒下;这里collapsed是形容词倒塌的、暴跌的、瓦解的) buildings for survivors(/sərˈvaɪvər/,幸存者、生还者).

整段翻译:周二早上袭击阿尔巴尼亚的地震目前已造成20多人死亡。超过600人受伤。救援人员正在倒塌的建筑物中搜寻幸存者。

4.Southern(/ˈsʌðərn/,注意发音是ʌ) California firefighters(/ˈfaɪərfaɪtər/,消防队员) are hoping rain will help to douse(/daʊs/,浇灭、熄(灯)) flames(/fleɪm/,火焰、热情、光辉) in foothills(/ˈfʊthɪl/,山麓小丘、丘陵地带) around Santa Barbara. The fire is threatening(/ˈθretn/,威胁) more than 2,000 homes and burned close to(接近) 7 square(/skwer/,平方的、正方形的) miles by Tuesday night.

整段翻译:加州南部的消防队员希望降雨能够帮助扑灭圣巴巴拉附近山丘地带的大火。截至周二晚上,大火已威胁到2000多所房屋,并烧毁了近7英里的土地。

5.Two fierce(/fɪrs/,凶猛的、猛烈的) winter storms(/stɔːrm/,暴风雨、暴风雪、风暴) are expected to(be expected to,预计) disrupt(/dɪsˈrʌpt/,破坏、使中断) Thanksgiving(/ˌθæŋksˈɡɪvɪŋ/,感恩节) travel across much of the U.S. One storm is dropping snow(词组,降雪) from Rockies to Upper Midwest. The other is bringing(带来) snow to California and Oregon.

整段翻译:两场猛烈的暴风雪预计会打乱美国大部分地区的感恩节出行计划。其中一场降雪将侵袭落基山脉到中西部地区。加利福尼亚和俄勒冈地区也将迎来一场降雪。

四、历史文章

一分钟新闻英语解析系列6:原音MP3,逐词、逐句解析发音、释义

一分钟新闻英语解析系列5:原音MP3,逐词、逐句解析发音、释义

一分钟新闻英语解析系列4:原音MP3,逐词、逐句解析发音、释义

一分钟新闻英语解析系列3:原音MP3,逐词、逐句解析发音、释义

一分钟新闻英语解析系列2:原音MP3,逐词、逐句解析发音、释义

一分钟新闻英语解析系列1:原音MP3,逐词、逐句解析发音、释义

欢迎关注《跟艾伦一起学英语》获取每日英语学习分享。