原文:
匏有苦叶,济有深涉。
深则厉,浅则揭。
有瀰济盈,有鷕雉鸣。
济盈不濡轨,雉鸣求其牡。
雍雍鸣雁,旭日始旦。
士如归妻,迨冰未泮。
招招舟子,人涉卬否。
人涉卬否,卬须我友。
注释:
匏(páo):葫芦瓜,挖空后可以绑在人身上漂浮渡河.
济:河的名称。
涉:可以踏着水渡过的地方。
厉:穿着衣服渡河。
揭 (qì):牵着衣服渡河。
弥:水满的样子。
盈:满。
鷕(yǎo)雌野鸡的叫声。
不;语气助词,没有实义。
濡:被水浸湿。
轨:大车的轴头。
雝雝(yōng):鸟的叫声和谐。
迨(dài):及时。
泮(pàn);冰已融化。
招招:船摇动的样子。
舟子:摇船的人。
卬(áng):我。
卬否:我不愿走。
友:指爱侣。
译文:
葫芦有叶叶味苦, 济水深深也能渡。
水深连衣渡过去, 水浅提衣淌着过。
济河水满白茫茫, 雌野鸡叫声咯咯。
济河虽深不湿轴, 野鸡鸣叫为求偶。
大雁鸣叫声谐和, 东方天明日初升。
你若真心来娶我, 趁冰未化先过河。
船夫摇船摆渡过, 别人过河我不过。
别人过河我不过, 要等好友来找我。