你認為,剛分的女友發了條說說“不負如來不負卿”,她什麼意思?


曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城。世間安得雙全法,不負如來不負卿。實際上,這是一首藏文譯作,翻譯這首詩的人叫曾緘。可能大家對曾緘不熟悉,但你肯定知道他的老師,那就是民國時期的國學大師黃侃先生。

不負如來不負卿是倉央嘉措最出名的一句詩。讀它的時候,能感受到一位高僧放下紅塵,放下名利,卻放不下一個女人的痴情意境。

第一個“不負”,就是勝負的負,意思就是說,哥們,你出去混,如果混得還行,沒輸,混贏了,也就是“不負”,你臭小子還可以“如來”,就是你還能再來找我。

不要多想,分手後的女性都會“文藝”一下,特別是朋友圈裡的,顯得不是自己的絕情,但通常都是她們先提出的分手,而且極難挽回,你越想複合她們越要心如鐵石,對外還要裝出十分傷情的表象。

整句就是還留了點活口,激勵你奮發圖強,開拓進取,先實現個小目標,賺它一個億,實現“不負”,然後就可以“如來”了,姑娘就可以“不負卿”了。


分享到:


相關文章: