歷史上的妖怪人物雜談

武都女 武都有一丈夫,化為女子,美而豔,蓋女(明抄本“女”作“山”)精也。蜀王納為

妃,不習水土,欲去,主留之。乃為東平之歌以樂之。無幾物故,王哀之,乃遣五丁之武

都。擔土為妃作冢,蓋地數畝,高七丈,上有石鏡。今成都北角(“角”原作“商”,據明

抄本改。)武擔是也。(出《華陽國志》)

甘肅武都有一個男人變化成女子,十分嬌豔美麗,實際上是個女妖。蜀王把這女妖納為妃子。女妖不服水土,想走,蜀王再三挽留,並讓歌伎演唱東平之歌來討她的歡心。沒有多久,那女妖死了,蜀王非常悲哀,派了五名大力士,從那妃子的家鄉武都挑來土為她作墳。墳墓佔了好幾畝地,高七丈,上有石鏡。現在成都北城根上的武擔,就是那女妖妃子的墓地。

東方朔

漢武帝東遊,至函谷關,有物當道,其身長數丈,其狀象牛。青眼而曜精,四足入土,動而不徙。百官驚懼,東方朔乃請酒灌之,灌之數十斛而消。帝問其故,答曰:“此名憂,患之所生也。此必是秦之獄地。不然,罪人徙作地聚。夫酒忘憂,故能消之也。”帝曰:“博物之士,至於此乎?”(出《搜神記》)

漢武帝劉徹東巡走到函谷關時,被一個怪物擋住了道。這怪物身長好幾丈,形狀像牛,黑色的眼睛閃閃發光,四隻腳深深陷進土中誰也挪不動它,官員們又驚又怕。東方朔出主意讓拿酒灌那怪物,灌了幾十斛酒後,那怪物終於消失。漢武帝問是什麼怪物,東方朔說,“這怪物叫‘憂’,是‘患’所生的。此地必然是秦監獄的所在地,罪犯們在這裡聚在一起,只有喝醉了酒才能忘‘憂’,所以我才讓人用酒消除這怪物。”皇帝讚歎說,“你可真是比誰都博學多才的人啊!”

雙頭雞

漢太初二年,大月氏貢雙頭雞,四足一尾,鳴則俱鳴。武帝致於甘泉館,更有餘雞媲

之,得種類也。而不能鳴,非吉祥也,帝乃送還西域。至西關,雞返顧,望漢宮而哀鳴,言

曰:“三七末,雞不鳴,犬不吠。宮中荊棘亂相移,當有九虎爭為帝。”至王莽篡位,將軍

九虎之號。其後喪亂弘多,宮掖中並生蒿棘,家無雞犬。此雞未至月支,乃飛,而聲似鵾

雞,翱翔雲裡。(出《拾遺錄》)

漢朝太初二年,西域的大月氏(讀肉支)國進貢了一隻雙頭雞。這雞四隻腳一隻尾巴,兩隻頭如果打鳴時都叫。武帝把它放在甘泉館裡,心想如果有其它的母雞和它交配,雙頭雞不就會越來越多了嗎。然而雙頭雞卻從此不再打鳴,武帝認為不吉利,命人送回西域。到了嘉峪關,那雙頭雞突然回頭望著漢家的宮殿哀叫起來,象人言道,“三七末,雞不鳴,犬不吠,宮中荊棘亂相移,當有九虎爭為帝。”後來果然有號稱九虎將軍的王莽篡位。從那以後,戰亂不斷髮生,宮庭中荒涼得生出了野草荊棘,老百姓逃荒失所,家中雞犬皆無。那雙頭雞沒到月支就飛走了。聽聲音像是天上的仙鳥鵾雞,一直飛上了雲端不見了。

張遺

(《搜神記》“遺”作“遼”)

桂陽太守江夏張遺,字叔高,居傿(“居”上原有“隱”字,據明抄本刪。“傿”字原闕,據《法苑珠林》三一補。)陵。田中有大樹,十圍餘,蓋六畝,枝葉扶疏,蟠地不生穀草。遣客斫之,斧數下,樹大血出。客驚怖,歸白叔高,叔高怒曰:“老樹汗出,此等何

怪?”因自斫之,血大流出,叔高更斫之。又有一空處,白頭髮翁長四五尺,突出趁

(“趁”原作“稱”,據《法苑珠林》三一改。)叔高,叔高以刀迎斫,殺之,四五老翁並

出。左右皆驚怖伏地,叔高神態恬然如舊。諸人徐視之,似人非人,似獸非獸,此所謂木石

之怪。夔魍魎者乎。其伐樹年中,叔高闢司空御史兗州刺史。(出《法苑珠林》,《法苑珠

林》四二作出《搜神記》)

桂陽太守張遺,是江夏人,字叔高,家住在傿陵。家附近的田中有株十幾圍粗的大樹,樹蔭能蓋住六畝地,枝葉茂密。樹下的土地不能長莊稼,張遺就派人想把樹砍掉。剛砍了幾斧,樹忽然流出鮮血,砍樹人大驚,跑回去告訴張遺。張遺生氣地說,“這是老樹出汗,有什麼奇怪的?”說罷自己跑去砍,果然一砍就出血。張遺不理繼續砍,樹突然出了個大洞,裡面是空的,從洞時鑽出一個四五尺高的老頭直撲張遺而來,張遺迎面一斧把他砍死。接著又鑽出來四五個老頭,人們嚇得都伏在地上,張遺毫不畏懼,泰然自若地看著。大家仔細看那些老頭,不像人也不像獸,大概就是人們常說的夔龍魍魎之類的木石之怪吧。張遺砍樹這年,被提升為司空御史兼兗州刺史。

翟 宣

王莽居攝,東郡太守翟義,知其將篡也,謀舉兵。兄宣,教授諸生滿堂,群雁數十中

庭,有狗從而齧之。皆驚,比救之,皆斷頭。狗走出門,求不知處。宣大惡之,數日,莽夷

其三族。(出《搜神記》)

王莽篡位當政之前,東郡大守崔義知道他將篡位,打算興兵討伐。翟義的哥哥翟宣,當時正在教學生讀書,突然有幾十只雁落在學堂的院中,接著闖進來一條狗撲咬大雁。大家都很吃驚,跑去救雁,救下的雁已經都被狗咬斷了頭,狗跑出門後不知去處。翟宣越想心裡越厭惡。果然幾天後,王莽篡位後,誅殺了翟宣、翟義的三族老少。

臧仲英 扶風臧仲英為侍御史,家人作食,有塵垢在焉;炊熟,不知釜處;兵弩自行。火從篋中起,衣盡燒而篋簏如故;兒婦女婢使,一旦盡亡(“亡”原作“之”。據明抄本改。)其

鏡,數日後,從堂下投庭中。言:“還汝鏡。”女孫年四歲,亡之,求之不知處,二三日,

乃於圊中糞下唬。若此非一。許季山上之曰:“家當有青狗,內中御者名蓋喜,與共為之,

誠欲絕之。”殺此(“此”原作“之”,據明抄本改。)狗,遣蓋喜歸鄉里,從之遂絕,仲

英遷太尉長史魯相。(出《搜神記》)

陝西扶風人臧仲英曾任侍御史,他家中常出怪事。作飯時,飯裡會被拌上灰土,有時飯作熟了,飯鍋卻不見了。兵器會自己到處走,衣箱會突然起火,裡面衣服全燒燬了但箱子卻完好無損。有時家中女眷們用的鏡子會一齊丟失,幾天後那些鏡子又從房上扔進院子裡,同時空中還有聲音說,“還你們鏡子!”這家孫女四歲時突然不見,到處找不到,兩三天後竟發現孫女在廁所糞坑中啼哭。像這樣的怪事不斷出現,臧仲英十分煩惱。後來有個下屬許季山說,“大概你家裡有個青狗成了精在作妖。宮內有個車伕叫蓋喜,他也和那青狗一起作

怪。”臧仲英非常想除掉禍患,就殺了家中的青狗,並把那個叫蓋喜的車伕遣送回鄉,從此

才太平了。後來臧仲英升任為太尉長史、兼任魯相。

頓丘人 黃初中,頓丘界騎馬夜行者,見道中有物,大如兔,兩眼如鏡。跳梁遮馬,令不得前。人遂驚懼墮馬,魅便就地犯之。人懼驚怖,良久得解,遂失魅,不知所往。乃更上馬,前行數里,逢一人相(“相”字原“闕”,據明抄本補。)問訊,(“問”下原有“曰”字,據明抄本刪。)因說曏者之事變如此,今相得甚歡。人曰:“我獨行,得君為伴,快不可言。君馬行疾前,我在後相隨也。”遂共行,乃問:“曏者物何如,乃令君如此怖?”對曰:“身如兔,眼如鏡,形狀可惡。”人曰:“試顧我眼。”又觀視之,猶復是也,魅就跳上馬,人遂墮地,怖死。家人怪馬獨歸,即行推索,於道邊得之,宿昔乃蘇,說事如此狀。

(出《搜神記》)

魏文帝黃初年間,河南頓丘縣有個人騎馬夜行,看見大道當中有個像兔子般大的東西,兩隻眼像鏡子一樣閃光,不斷地蹦跳著擋在馬前,那人被嚇得掉下馬來。那怪物就上去撲咬那騎馬人,過了好久那人才得脫身,怪物也不見了。那人又上馬,往前走了幾里地,遇見一個行人,就向他說了剛才的事,兩個人談得很融洽。行人對頓丘人說,我能和你作伴真是太好了。你現在騎在前面快些跑,我在後面跟著。”於是兩個人一起走。那個行人又問,“剛才你遇見什麼東西把你嚇成那樣?”頓丘人說,“那怪物身子像兔子,眼睛像鏡子,形貌非常醜惡。”那人說,“現在你看看我的雙眼。”頓丘人回頭一看,那人果然就是那怪物變的。說話間怪物就跳上馬,頓丘人一下子被推跌到地下,嚇死了。家人見只有那馬獨自回來了,非常奇怪,就回去找,只見頓丘人躺在道邊。過了一夜他才復甦,說了他遇見怪物的事。

王 基 安平太守王基,家數有怪,使管輅筮之。卦成,輅曰:“君之卦,當有一賤人生一男,墮地,便走入灶中死;又床上當有一大蛇銜筆,大小共視,須臾便去;又鳥來入室,與燕鬥,燕死鳥去。有此三卦?”王基大驚曰:“精義之致,乃至於此。幸為處其吉凶。”輅

曰:“非有他禍,直以官舍久遠,魑魅魍魎,共為妖耳。兒生入灶,宋無忌之為也;大蛇

者,老書佐也;鳥與燕鬥者,老鈴下也。夫神明之正者,非妖能亂也;萬物之變,非道所止

也;久遠之浮精,必能之定數也。今卦中不見其兇,故知假託之類,非咎妖之徵。昔高宗之

鼎,非雉所雊;太戊之階,非桑所生。然而妖並至,二年俱興,安知三事不為吉祥?願府君

安神養道,勿恐於神奸也。”後卒無他,遷為安南將軍。(出《搜神記》)

安平太守王基家裡常常出些怪事,就找來會算卦的管輅,讓他算算都發生過什麼怪事。管輅算完後對王基說,“你們家曾有一個女僕生了個孩子,孩子一落地就跑到灶房裡死了。你家床上還有過一條大蛇口裡銜著筆,看見人們來,大蛇就不見了。還有一次屋裡進來一隻鳥和燕子鬥,鳥把燕子咬死,鳥也飛走。有這樣三卦吧?”王基大驚說,“你的卦算得太準了,真是不可思議。那就再請你算算是吉是兇?”管輅說,“沒有什麼大禍,都因為你的房宅太古老了,就會有很多妖魔鬼怪出來興妖作怪。孩子生下來鑽進了爐灶,這是火神宋無忌乾的。大蛇是過去一個老書佐的精魂。鳥和燕子爭鬥,是一個早已死去的老門官的魂在作怪。原來神明如果有威嚴,妖物就不敢作怪,萬物的千變萬化,就是多高的道術也不能使它停止。年代久遠的精怪們,它們的能耐是有限的。現在我給你算的卦中並沒有兇卦,可以說明這些小妖小怪不會給你帶來什麼災禍,它們只不過本能地假託蛇、鳥等動物,玩一點小妖術而已。當年漢高祖的天下,雖然有呂雉弄權,但終於還是被消滅掉了。商朝君王太戊的大殿臺階上是不會長出桑樹的。然而如果群妖都一齊作怪,鬧上二年,就不敢說剛才給你算的卦中三件怪事都是吉祥的了。唯願大人安神養道,不要怕那些妖魔作怪。”後來王基一直沒出什麼事,還升任為安南將軍。

應 璩 朱建平善相,相應璩曰:“君年六十二,位為常伯。先此一年,當獨見白狗也。”璩年六十一,為侍中,直內省,忽見白狗。眾人悉不見。作急遊觀,飲宴自娛,六十二卒。(出《魏志》)

朱建平很會相面,他給應璩看相後說,“你壽命是六十二歲,那時可以官作到常伯(皇帝的近臣),死的前一年,你會獨自看見一隻白狗。”應璩六十一歲時果然當了宮內省的侍中。後來有一次他果然獨自看見一隻白狗,別人都看不見。他知道自己只能活到六十二歲,就抓緊時間吃喝玩樂,六十二歲時果然去世。

公孫淵 魏司馬太傅懿平公孫淵,斬淵父子。先時淵家有犬,著朱幘絳衣。襄平城北市,生肉,有頭目,無手足而動搖。佔者曰:“有形不成,有體無聲,其國滅亡。”(出《搜神記》)

三國時,魏國的太傅司馬懿平定公孫淵,殺了公孫淵父子。在這之前,公孫淵家有一條狗,穿著絳衣扎著紅頭巾。還有人在襄平市的街上看見一塊生肉,肉上有頭有眼卻沒有手

腳,這塊生肉到處晃盪。根據這些怪事,算卦的人說:“有形不成,有體無聲,這個國家必

亡。”

諸葛恪

諸葛恪為丹陽太守,出獵兩山之間。有物如小兒,伸手欲引人。恪令伸之,仍引去故

地,去故地即死。既而參佐問其故,以為神明,恪曰:“此事在《白澤圖》內。曰:‘兩山

之間,其精如小兒,見人則伸手欲引人,名曰‘俟’,引去故地則死。’無謂神明而異之,

諸君偶未之見耳。”(出《搜神記》)

諸葛恪當丹陽太守時,到西山之間去打獵,遇見一個怪物像個小孩,伸手要拉他,諸葛恪就讓他伸手來拉,拉他離開原地,怪物馬上就死了。當時旁邊的官員們問那小孩是不是神靈,諸葛恪說,“這事在《白澤圖》裡有,上面說‘兩山之間,有一種妖怪像小孩,見人就伸手來拉,名字叫俟,使之離開原來的地方怪物就死。’千萬不要把它當成什麼神靈,你們只是少見多怪罷了。”

零陵太守女 零陵太守史,(闕其名)有女,悅書吏,乃密使侍婢,取吏盥殘水飲之。遂有孕,十月而生一子。及晬,太守令抱出門,兒匍匐入吏懷,吏推之,仆地化為水。窮問之,省前事,太守遂以女妻其吏。(出《搜神記》)

零陵太守史某的女兒看上了府中的書吏,就偷偷派丫環將書吏洗嗽的剩水喝了,喝了後竟懷上了孕,十月後生了個孩子。孩子滿週歲後,太守讓把孩子抱出門。孩子一見到書吏,就爬到他的懷中,書吏把他推開,倒在地上化為一灘水。太守追問女兒,女兒說了實情,太守就把女兒嫁給了書吏。

滎陽廖氏 滎陽郡有一家,姓廖,累世為盅,以此致富。後取新婦,不以此語之。曾遇家人鹹出,唯此婦守舍。忽見屋中有大缸,婦試發之,見有大蛇,婦乃作湯,灌殺之。及家人歸,婦具白其事,舉家驚惋。未幾,其家疾疫,死亡略盡。又有沙門曇遊,戒行清苦。時剡縣有一家事盅,人啖其食飲,無不吐血而死。曇遊曾詣之,主人下(“下”原作不,據明抄本改。)食,遊便咒焉。見一雙蜈蚣,長尺餘,於盤中走出,遊因飽食而歸,竟無他。(出《靈鬼志》及《搜神記》)

河南滎陽有個姓廖的人家,輩輩以養殖毒蟲為生,並以此致富。後來廖家娶進來一個新媳婦,事先沒告訴她家中養有毒蟲。這天家裡人都外出了,留新媳婦看家。她見屋裡有個大缸,打開一看,見裡面有大蛇,就跑去燒了一鍋開水倒缸裡把大蛇燙死了。等家裡人回來,新媳說了這事,全家又驚又惋惜。沒過多久,全家就得了瘟疫,幾乎全都病死了。還有一個法名叫曇遊的和尚,持戒很嚴恪守清規。當時剡縣也有一家專養毒蟲,凡是到他家去的客人,吃了他家的飯喝了他家的水,就會吐血而死。曇遊和尚聽說後就到這家去看。主人給他端來食物,他就唸起咒來。不一會就見一雙尺多長的蜈蚣從飯碗中爬出來,和尚這才把飯吃了,而且什麼事也沒有。


分享到:


相關文章: