跳舞機畫面+接地氣翻譯 《這就是街舞》都用了哪些招讓街舞更大眾

2018年優酷首檔網綜大片《這就是街舞》上線兩週,話題熱度和播放量都在穩步上升中。在上週的百強集結髮佈會上,阿里文娛集團輪值總裁兼大優酷總裁楊偉東表示,“年輕人”和“創新”是優酷綜藝在2018年的兩個關鍵詞。“我們希望通過聚焦年輕人的文化、洞察,呈現年輕人的生活方式,貢獻我們對於整個綜藝行業創新的思考。”

相比戶外、遊戲、歌唱等類別綜藝,舞蹈是垂直類綜藝中門檻相對較高的,而街舞作為在年輕群體中影響頗深的文化,大眾認知更加有限,因此觀看門檻更高。

對於普通觀眾來說,街舞舞種之間的區分是第一層觀看障礙。對此,《這就是街舞》在後期處理中,將街舞文化中通用的popping、breaking、hip-hop、locking等專業的英文術語做了二次翻譯。比如將“popping”翻譯為“震感舞”,而非沿用使用較多的“機械舞”;將“breaking”翻譯為“地板舞”,而不是“霹靂舞”等。

跳舞機畫面+接地氣翻譯 《這就是街舞》都用了哪些招讓街舞更大眾

據介紹,這些舞種名稱大多經過數次修改,如“popping”在第一版中用了“機械舞”的翻譯,但節目組“機械舞”不夠貼切,對街舞不瞭解的普通用戶看到這個版本的翻譯還是沒辦法對這一舞種的特徵有認知。

最終使用的“震感舞”,則能夠直觀反映出“popping”強調身體震動的特點。同理,將“breaking”翻譯為“地板舞”也更加的具象化。

節目播出之後,這種處理方式讓普通用戶能夠快速瞭解該舞種的特點,降低觀看門檻,同時也憑藉精準的表達得到專業舞者的認可。

跳舞機畫面+接地氣翻譯 《這就是街舞》都用了哪些招讓街舞更大眾

在此基礎上,每期節目的後期製作都會引入專業的街舞大神參與,針對比賽中選手的專業動作進行詳細解析和討論,用既專業又簡單易懂的解讀讓街舞小白也能輕鬆看懂街舞。而後期動作解讀的呈現上,節目在廣為大眾熟知的跳舞機上得到靈感,提升觀眾在觀看時的代入感。

跳舞機畫面+接地氣翻譯 《這就是街舞》都用了哪些招讓街舞更大眾

跳舞機畫面+接地氣翻譯 《這就是街舞》都用了哪些招讓街舞更大眾

“我們在節目前期溝通中提出的首要原則就是有‘網感’。”阿里文娛大優酷MAD工作室總經理宋秉華表示,以往大眾對於“網感”的固有認知是底線低,但優酷網綜的“網感”是尊重用戶體驗。

通過打破固有思維,在保留表達專業性的同時降低觀看門檻。《這就是街舞》在街舞文化科普上作出創新看似微小,但卻同時做到了尊重街舞文化、尊重用戶。作為國內首檔街舞類爆款超級網綜,《這就是街舞》開啟了街舞元年的同時,在節目內容的創新和街舞文化科普上給垂直類網綜做了最佳示範。


分享到:


相關文章: