這是《看美劇學英語》系列短文的第72篇,本期內容取材自美劇《西部世界》第1季第7集。
Out of repetition comes variation. And after countless cycles of repetition, these hosts, they were varying. They were on the verge of some kind of change.
重複就會出現變化。經歷過無數次的重複之後,這些(機器人)接待員開始變化,它們到了改變的邊緣。
核心短語:on the verge of
單詞 verge [vɜ:dʒ] 表示“ 邊,邊緣”。在英式英語中,可表示(路邊的)小草地,綠地。
短語 on the verge of sth/of doing sth(也可以用作 to the verge of sth), 表示“即將;接近於;瀕於”
英文解釋:
If you are on the verge of something, you are going to do it very soon or it is likely to happen or begin very soon.
實用例句:
★ 例句1:He was on the verge of tears.
他差點兒哭了出來。
★ 例句2:The country was on the verge ofbecoming prosperous and successful.
這個國家即將走向繁榮富強。
★ 例句3:They are on the verge ofsigning a new contract.
他們即將簽訂一份新的合同。
★ 例句4:Her parents are rumoured to be on the verge of splitting up.
據說她的父母快要離婚了。
★ 例句5:The tycoon is on the verge of bankruptcy.
那名大亨瀕臨破產的邊緣.
閱讀更多 英劇美劇 的文章