看電影早已成為家常便飯,週末不看場電影都覺得不完整。好萊塢大片腦洞無比大,場面燃爆了,各種型男美女供我們舔屏......然而看了這麼多電影,你有沒有想過
通過看電影提升口語?
看一個小時電影,相當於在全英文環境中浸泡一個小時,看倆小時就相當於浸泡倆小時。如果你還不能出國,那就利用好一部電影。
就拿《瘋狂動物城》來說,電影裡朱迪正義、樂觀;尼克表面狡猾卻內心善良;羊副市長偽善、狡詐。每個形象都有鮮明的特點,在語言使用上有各種不同,語言風格、語氣語調也是千變萬化。英語,在電影中變得活靈活現,學習起來欲罷不能。
每部電影,劇本都十分考究,有獨特的語言風格。大家都愛《阿甘正傳》的原因除了勵志,還有那接地氣的表達,聽起來十分觸動。
Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事。
I am a man of my word.
我是信守我承諾的人。
這些話都簡單清晰,就連說髒話都說的那麼直接。我們完全可以應用到生活交流中。
通過看電影提高口語,這個方法不新鮮,很多人也是這樣做的,但是,真正通過看電影把英語境界提升上來的似乎並不多見。所以,
電影,你應該這麼看!
看純英文字幕影片
我們常常有這樣的感覺:看雙語的影片,感覺毫無壓力,看到英文聯想到的翻譯跟字幕上打的差不多,看兩遍就覺得完全吃透了,可你要真正看一篇純英文字幕的試試,一下就蒙了,更別說無字幕的了。
說真的看雙語影片很難提高英語,不過作為前期通篇把握劇情還是不錯的選擇,劇情搞懂後再看純英文影片,也會容易點~~
研究電影裡的語言表達
每一部電影的劇本,都包含了海量的臺詞對白,把劇本當做口語表達的材料來學習時,即使僅僅只有一部電影,裡面的常用表達法,習語俚語等語料,都遠遠超過了任何一部口語教材。
電影中場景之豐富,語言應用之複雜,語氣語調之活靈活現,幾乎等同於生活本身,而且遠比一般人的生活要精彩。把電影作為精聽教材,反覆練習,口語就會有飛躍性的進步。
反覆跟讀、揣摩
拿劇本當口語教材。標註每一處不懂的地方,包括生詞、習語俚語等表達法,揣摩清楚每一句話的意思,並進行跟讀。跟讀一定要大量、分階段進行。
第一階段:1—10遍,預熱階段,模糊記憶
第二階段:10—20遍,角色代入,模仿跟讀
第三階段:20—30遍,場景轉移,吸收內化
每一次重溫電影情節,重聽錄音,都能感覺到對語言的理解更深一步,精聽練習所需要的大量重複,變得不再枯燥難忍,甚至總想著再聽一遍,再聽一遍……
閱讀更多 維克多英語 的文章