華語女明星喜歡穿印有英文標籤的潮衣,26個英文字母變成潮流元素的一種。。
也有網友調侃:將這些英文標籤翻譯成中文,好像就沒有那種“潮味”了。
但事實真的如此嗎。或者在外國潮人的心目中:中文字才是個性化的標籤,是更潮的存在。
近日歐美帶貨女王Bella Hadid現身某活動現場,紅色吊帶背心搭配直筒牛仔褲,性感又不失帥氣。
但更帥的是她腳下那雙紅白拼色的NIKE球鞋,居然大寫著“該死的”三個字。
有眼尖的網友一眼就認出來,這款球鞋是由說唱天王 Kendrick Lamar 聯名 NIKE設計的限量款。從鞋型到配色都只是中規中矩,但最大的特色就是將三個中文字“該死的”凸顯在鞋頭處,非常拉風。
一經推出就被賣個斷貨,球鞋圈現在炒到了快小四千的價格。
不知道Bella Hadid能不能理解“該死的”三個字實際是什麼含義。
這兩年,很多潮流大牌都推出中文為設計元素的潮品。
林俊杰腳下這雙adidas限量版球鞋,左腳happy,右腳快樂,炒到了三萬多的價格。如果左右都是英文詞happy,肯定沒那麼有噱頭。
很多女明星愛穿的潮牌GROUD ZERO,這兩季都是將一些中文標籤,譬如“美少女”等作為設計元素,結果大受歡迎。
陳冠希的潮牌,最新系列,T恤上直接標註華人身份。
我們耳熟能詳的中文字,其實要潮起來,也完全成立的。
穿中文標籤的潮服,還可以避免文化誤會。譬如關曉彤這身打滿英文髒標的搭配,對於一個學霸美少女來說,真的有點不符合身份呢。
閱讀更多 穿衣搭配趣聞 的文章