抗日神劇一直是我國電視劇市場的一朵奇葩,其邏輯之混亂,其內容之辣眼睛,其中各類功夫讓人無力吐槽。本來,在自家被吐槽就算了,但事情好像不是這樣的,抗日神劇已經傳播到國外了,而且還是日本。
因為日本最近出了一本《中國抗日ドラマ読本: 意図せざる反日?愛國コメディ》,翻譯過來就是——《中國抗日劇讀本:意想不到的反日、愛國喜劇》。並且其封面宣傳語是“完全無視時代背景!”“共產黨大激怒!”看起來就很羞恥的樣子。
沒錯,我們居然在抗日神劇這個方面來了一波文化輸出,真是讓人高興不起來。
書裡彙總了21部抗日神劇,合計678集、30180分鐘,附帶劇集簡介、演員採訪、梳理複雜的故事梗概、圖解龐大的人物關係,以及對某些拍攝畫面的神吐槽……此書還兼具漢語教學功能——給所有出場人物的中文名字標上日語發音,另外設有“跟著抗日神劇學中文”的專欄。
開篇詳細介紹了參與抗戰的新四軍、八路軍、游擊隊、皇軍、保安隊、軍統、英法租界警察、工商會、叛變日本的汪精衛軍隊等等複雜的組織勢力。
而這本書第一部介紹的就是《抗日奇俠》,對,沒錯!就是那個手撕鬼子!劇中不僅有“手撕鬼子”的場景,九陰白骨爪、太極神功、化骨綿掌、輕功、點穴手等十八般武藝輪番上陣,反正就是有槍不用,專用神功。
還有那句“我爺爺九歲就被鬼子殺害了!”的臺詞也出自此劇。因此,這部劇被作者巖田宇伯評價為一部最有代表性的作品,堪稱抗日神劇中的“金字塔”。
作者還吐槽了這些神劇的服裝、場景佈置等,機密文件裡的日語寫的亂七八糟,在組織成員名單中,AV女優、日本前首相的名字也赫然在列;日本軍官竟然還留著明治維新以前的髮髻,總之就是各類不嚴謹的東西都被作者吐槽了個遍。
說到作者巖田宇伯,據介紹是一位住在日本愛知縣的普通人,從事信息系統相關的工作。偶然出差在上海遭遇了詐騙,開始下決心學習漢語,然後沉迷於抗日電視劇的魅力,將抗日電視劇作為漢語學習教材,並且一發不可收拾,現在基本可以在名古屋市內中國人出沒的店裡“以假亂真”。
不得不說能感受到抗日神劇的魅力,還真不是一般的普通人。這不,巖田宇伯不就出書了嘛,而且這書剛發行一週時,在日本推特上的熱度持續升高。
一直以來,很多電視劇不認真拍攝,藉著抗日的名頭拍出一些稀奇古怪的東西,沒有對觀眾負責更沒有對歷史負責。這下“抗日神劇”當真丟臉丟到國外去了,而且還是丟到“抗日神劇”裡的“日”。
雖然書中強調這些都是“完全無視時代背景”的“喜劇”,但我們不能因為不嚴謹的電視劇創作,讓這段歷史真的變成“喜劇”!
閱讀更多 有料君的日常 的文章