applaud, clap, commend, praise 都有“誇獎”的意思。
applaud v.鼓掌,讚揚,指因精湛表演或某種行為得到別人的讚許,大聲叫好或熱烈鼓掌。
The boss applauded my efforts by praising my work.
老闆表揚了我的工作,對我的努力表示讚許。
clap v.拍打,其用法是clap one's hand=applaud,不能說applaud one's hands。
clap sb.為某人鼓掌,clap sth.拍打某物
commend v.為正式用詞,用於對具體功績或成就表示嘉獎,通常指上級對下級、長輩對晚輩的讚賞。
The teacher commended the student for doing well on the exam.
老師表揚學生們的考試成績優異。
praise v.為一般用詞,用於對某人的優秀品質表示欽佩羨慕;讚頌,讚美。
A supervisor praised the employee for her good work.
一位主管稱讚這位員工的工作做得不錯。
Survivors of the crash praised God for saving them.
墜機事件的倖存者讚頌上帝使他們得救。
閱讀更多 撩英語 的文章