英語口語第19講:I’m in hot water不是我在洗熱水澡

英語口語第19講:I’m in hot water不是我在洗熱水澡

Hot是我們大家都很熟悉的一個單詞,表示熱,辣的等含義,I’m in hot water,直接翻譯過來就是:我在熱水中。話說在熱水中的滋味可不好受,所以由此引申出來的意思就是:遇到非常麻煩的問題了,處境困難陷入困境。比如說:

- He is really not himself today.What happened to him?

- 他今天真的不在狀態啊。他怎麼了?

- He's in hot water because he can't pay his debts.

- 他遇到麻煩了,因為他還不起債務。

Unfortunately, her innocence will land her in hot water.

不幸的是,她的天真,會讓她處於水深火熱之中。

He is in hot water with his girlfriend recently.

近段時間他跟女友的關係有點僵。

Whenever you are in hot water, we have been the one to get you out of it.

每次你有麻煩,總是我們來幫你解決。

英語口語第19講:I’m in hot water不是我在洗熱水澡

此外,in hot water的本意“在熱水中,用熱水”也是經常見到的哦,小夥伴們們不要太死板地全部將“in hot water”都翻譯為“遇到困難,陷入困境”了。

Washing wool in hot water will make it shrink.

毛線用熱水洗會抽縮。


英語口語第19講:I’m in hot water不是我在洗熱水澡

學完“in hot water”的基本含義,那麼問題來了,“洗熱水澡”又該如何用英語來表達呢?歡迎小夥伴們在評論中給出自己的翻譯哦!



分享到:


相關文章: