蘇珊·桑塔格:心為身疫|譯文電子書

本週電子書上新給大家帶來了《蘇珊·桑塔格全集》中的7部作品。

蘇珊·桑塔格與西蒙娜·波伏瓦、漢娜·阿倫特並稱為西方當代最重要的女知識分子,是美國聲名卓著的“新知識分子”、被譽為“美國公眾的良心”、“大西洋兩岸第一批評家”。2000年獲美國國家圖書獎,2001年獲耶路撒冷國際文學獎,2003年獲西班牙阿斯圖里亞斯王子文學獎及德國圖書大獎——德國書業和平獎。

苏珊·桑塔格:心为身疫|译文电子书

在美國

01

廖七一;李小均丨譯

本書為“蘇珊·桑塔格全集”一種,本書曾獲美國全國圖書獎和耶路撒冷獎,是桑塔格為數不多,且為她帶來殊榮的一部小說作品。小說以歷史傳記的形式重新演繹了波蘭“舞臺皇后”莫德耶斯卡移居美國後,完成自我變革與精神復甦的歷程,是歷史細節與現代意識的有機結合。

苏珊·桑塔格:心为身疫|译文电子书

恩主

02

姚君偉丨譯

《恩主》是蘇珊·桑塔格的處女作,她的第一部長篇小說,桑塔格的這部開山之作文筆精深,情節荒誕,夢幻與現實交雜並敘。這並非一部常規意義上的小說,桑塔格借用回憶錄的形式完成了一個人一生現實與夢境混雜的一部傳記,構思靈動,虛實並進而又渾然天成,更於流暢的行文中植下種種深度哲理與思考。

苏珊·桑塔格:心为身疫|译文电子书

重生

03

姚君偉丨譯

本書為“蘇珊·桑塔格全集”一種,桑塔格日記第一卷,時間跨度從1947至1963年,這16年正是桑塔格從一個花季少女成長為一個青年作家以及單身母親所走過的歷程,其生命的中心內容就是不顧一切地去經歷:如飢似渴地去閱讀,竭盡全力地去“理解”,生活與寫作密不可分,從而部分地回答了“桑塔格何以為桑塔格”的問題。

苏珊·桑塔格:心为身疫|译文电子书

心為身役

04

姚君偉丨譯

本書為桑塔格日記第二卷,時間跨度從1964至1980年。如果說第一卷《重生》是以描述主人公成長過程為主題的教育小說,第二卷則是一部充滿活力和成功的成年時期的小說。31歲到47歲,桑塔格在不同世界(物質的,心靈的)之間來回穿梭,充滿了極度的舉棋不定和思想的種種矛盾。

苏珊·桑塔格:心为身疫|译文电子书

重點所在

05

黃燦然丨譯

《重點所在》延續了蘇珊·桑塔格一貫的敏銳和視角的多元,在她《重點所在》這本最新的論文集中,她的目光投向了現當代的重要詩人、作家、戲劇家、舞蹈家,以及各種類型的藝術、文學形式,由於其獨特的敏銳性,使得她的文章的意義不侷限在某個領域,透過文章本身,我們看到永恆的人性,永恆的正義感,永恆的批判精神、永恆的激情以及永恆的冷靜。

苏珊·桑塔格:心为身疫|译文电子书

疾病的隱喻

06

程巍丨譯

《疾病的隱喻》一書收錄了桑塔格兩篇重要論文《作為隱喻的疾病》及《艾滋病及其隱喻》,在文章中桑塔格反思並批判了諸如結核病、艾滋病、癌症等如何在社會的演繹中一步步隱喻化,從“僅僅是身體的一種病”轉換成了一種道德批判,並進而轉換成一種政治壓迫的過程。

苏珊·桑塔格:心为身疫|译文电子书

激進意志的樣式

07

何寧;王磊;顧真;宋僉丨譯

《激進意志的樣式》是蘇珊·桑塔格生平第二本重要的文論集,是對於《反對闡釋》所研究的主題的一種延伸,內容涉及電影、文學、政治等各個領域,其中頗為引人注目的是她關於色情文學作品的分析。本書秉承了桑塔格一貫的風格,視角犀利敏銳、見解別具一格。

如果你對這些作品感興趣,不妨買來讀一讀吧!

長按識別二維碼購買電子書


分享到:


相關文章: