怎麼用英語表達本命年?“我屬狗”是“Iwas dog”!

怎麼用英語表達本命年?“我屬狗”是“Iwas dog”!

本命年要這麼說

To begin with,

首先,如果你們要說我屬狗,可以說“ I was born in the year of the Dog.”

千萬不能說成”Iwas dog ”,但可以用“I was born under the year of the Dog.”來表達。

Then,

大家肯定也想知道, "本命年該怎麼說呢?"

ok,本命年可以說成:

my birth year.

the year of my birth sign.

my year of fate.

本命年我們中國人會在身上穿紅色、戴紅色的東西。

怎麼用英語表達本命年?“我屬狗”是“Iwas dog”!

比如紅腰帶(red belt)、紅襪子(red socks)、 紅內衣(red underwear)

另外,希望你能夠在評論下方回覆

“--Is this the year of your birth sign?”

如果是的話,可以打出

-Yeah, I was born in the year of the Dog.”

如果不是也請用自己的生肖補充完整哦~

►tips:關於十二生肖的英語詞彙:

鼠 Rat (/Mouse)

牛 Ox

虎 Tiger

兔 Rabbit (/Hare)

龍 Dragon

蛇 Snake

馬 Horse

羊 Goat (/Ram/Sheep)

猴 Monkey

雞 Rooster

狗 Dog 豬 Boar (/Pig)


分享到:


相關文章: