誰在俄羅斯被稱為“阿姨”


誰在俄羅斯被稱為“阿姨”

“阿姨” - 在現代俄羅斯人的詞彙中最常見的詞語之一。有趣的是,它從哪裡來?

“阿姨”這個詞是怎麼產生的?

如果我們談論家庭關係,傳統上阿姨(或阿姨)被稱為父親或母親的姐姐,也是舅舅的妻子。俄語的研究人員認為,“阿姨”這個詞很可能與孩子一起。當講話剛剛開始時,孩子們稱大人為“塔塔”,“阿姨”,“阿姨”。後來,“榻榻米”或“父親”開始被稱為父親,“阿姨” - 他們的姐妹。後來這個名字傳播給其他一些親戚。

嬸嬸既是本地人,也有說是堂兄弟,堂兄弟(表兄弟或父母的第二代表親)。在過去,有一種偉大的阿姨或姨媽(在我們這個時代,她會被稱為一個姨媽)有著如此的親屬關係。有趣的是,在一些地區,父母的阿姨有時會以不同的方式被稱呼:他父親的姐姐被稱為斯特里亞(stria,striny,stryna),而他母親的妹妹則是一個vuin。

阿姨,阿姨,阿姨...

阿姨(或阿姨)在俄羅斯家庭的生活中發揮了重要作用。他們經常來或來看望,帶給孩子們禮物和玩具。他們也去看望他們。可憐的姑媽來到厭倦了富裕的親戚,經常在勞動富裕家庭的家臣......俄羅斯家庭傳統已經發生,這樣的阿姨直接參與兒童和年輕人的指導教育。他們經常成為他們的侄子和侄女的教父母,盡其所能地光顧他們。甚至有人說“阿姨”這個詞的意思是:“飢餓不是阿姨”,“伏特加是阿姨的錯!”

然而,從俄羅斯遠古時代開始,“阿姨”或“阿姨”這個詞已經成為任何年齡最大的女性的根源。例如,熟悉的鄰居,母親的朋友,通常稱為“阿姨維拉”,“阿姨吉娜”等,給陌生人簡單的“阿姨”地址。作為一個規則,女性的“嬸嬸”被稱為第三人稱:“你看到那個阿姨嗎?”,“阿姨Darya走了”。

俄羅斯是阿姨的國家嗎?

在現代俄羅斯,單詞“阿姨”,往往帶有一定的忽視,然而,是不是一個後蘇聯文化中,陌生人取得了聯繫客觀的“男人”,“女人”,“年輕人”太令人驚訝的陰影,“女孩” “爺爺”和“奶奶” ......通常情況下,所謂的女人“年齡”已經是“流通”時,一個女人,不要太整齊乾淨的外觀。但是,這是一個30歲以下女性的名字,除非孩子們...

有趣的是,在“阿姨”一詞正在積極使用不僅在語音,而且在文學與新聞,和所有年齡和社會階層的人。所以可以說,這是一種社會文化現象,是我們俄羅斯心態的特徵。


分享到:


相關文章: