“王貢彈冠”為什麼讀作dàn guàn?


正確解讀是,都讀tán guān。

網上讀音:王貢彈冠音wáng gòng dàn guàn,彈冠相慶音tán guān xiāng qìng。

同樣是“彈冠”兩個字,前者讀dàn guàn,後者是tán guān,正好是兩個字的兩個不同讀音,有區別嗎?區別在哪裡?

  • 這是360百科的注音:tan2guan1

OK,從這裡看,好像確實不同。


  • 考察了一下,兩者出自同一個典故:
漢宣帝時,琅琊人王吉和貢禹是很好的朋友,貢禹多次被免職,王吉在官場也很不得志。漢元帝時,王吉被召去當諫議大夫,貢禹聽到這個消息很高興,就把自己的官帽取出,彈去灰塵,準備戴用。果然沒多久貢禹也被任命為諫議大夫。

好吧,典故都相同,讀音為何不同。是不是彈、冠的意思有不同呢?


按照意思推測,都應該讀“tan2guan1(談關)”才對。根據我的推測,我查詢了專門的成語詞典,證實了我的推測:

故此,得出結論,這兩個成語裡的讀音,都應該是彈冠(tan2guan1),網上在線注音存在疑義。至於為何有此疑義,恐怕要專家才能解釋了。吼吼,漲知識!



分享到:


相關文章: