《困生》柴覓實驗影像作品登陸SNARTE SPACE

《困生》柴覓實驗影像作品登陸SNARTE SPACE

藝術家:柴覓

合作藝術家:歐凱、林宣池

策展人:王諝

執行策展:茱莉婭·戈蕾什、潘奕霏

展覽時間:6月5日-7月1日

地址:南昌高新大道1807號內,諝空間

VIDEO INSTALLATION EXHIBITION

“CAPTURED CREATURES”

Artist:Chai Mi

Dance Artist: Ou kai & Lin Xunchi

Curator:Wang Xu

Executive Curator:Julia Golysh, Pan Yifei

Exhibition Period:June 5 - July 1

Location:Snarte Space, 1807 Gaoxin Avenue,Nanchang

《困生》柴覓實驗影像作品登陸SNARTE SPACE

時空幻象系列錄像

時間和空間是不應該分割的概念。沒有人能夠真正解釋我們面前的圖像。當我們拋棄原有成見,才能開始尋找圖像中的符號和意義從而重新構建認知邏輯。

這些錄像作品,每一個都源自一個真實的現場演出,影像中的影像亦是虛擬的演員。情節的展開由觀看者(人)、表演者(人)、動物影像、空間影像、所在空間與光影之間的真實互動關係建立。它們被安置在空間裡進行無限的循環播放,製造場域性的鋪設,力圖形成一種時空對時空的入侵,觀看與被觀看的開放式關係。通過建立平行空間式的時空包裹引發觀者認知上暫時性的錯亂,激發意識解放,任想象穿梭於現實與虛幻,歷史當下與未來的之間,在混沌中產生相關概念的檢索和共情,重啟出新的認知。該系列作品的構建基礎是人與動物概念圖形化關係後共謀所得的數學模型。錄像的素材基於藝術家的自創的具有實時性和生長性的影音劇場項目《困生》,該項目由藝術家柴覓設計、導演和推動,演出結合了當代舞,實時影像和聲音技術、空間裝置等,曾在多個非營利藝術機構面向公眾呈現。每一部錄像作品的名稱都包含演出所發生的日期。

錄像視頻數量:3

Spacetime Illusion Video Series

The concepts of time and space are should not be divided. No one can really explain the image in front of us. Only abandoning our prejudice, one can see a sign-meaning and symbol-meaning of an image, thus reconstructing the cognitive logic.

Each of these video works originates from a real live performance, while the images are virtual actors. The plot is developed on the basis of the interaction between viewers (people), performers (people), animal images, space images, light, and shadow. They are placed in a space to circulate an infinite transmission and to form an open relationship between time and space, beholder and someone who is watched. By creating a parallel space type of space-time package, the viewer's cognition can be temporarily confused, the consciousness is liberated, and the imagination is shuttled between reality and illusion, between the past, present, and future. The cognition can be restarted by producing a concept of empathy in chaos. This series of works is based on the graphical relationships between humans and animals, and, as a result, on the mathematical model of these relationships. The material of the video is based on the live ongoing audiovisual theater project “CAPTURED CREATURES”. The project was initiated, designed and directed by artist Chai Mi. The performance combines contemporary dance, real-time video, sound technology, and site installation. It was presented to the public at various non-profit arts organizations. The title of each video work contains the date of the performance.

Video quantity: 3

《困生》柴覓實驗影像作品登陸SNARTE SPACE

編號20151129 錄像截圖

時空幻象編號20151129

錄像

年代: 2016

尺寸: 1920x1080

片長: 17分50秒

表演發生在16世紀的法國古董建築“House of Henri II”內,曾為當時市長Hugues Pontard的豪宅(1567年),也是CENTRE INTERMONDES 藝術中心所在地。演出發生在主建築一樓的長廊裡,長廊左側有個接近正方形的空間,裡面堆了一些石塊,老建築的部分破損材料,表演就發生在這些石頭殘骸上。合作舞者:郭睿(男性、中國)

Spacetime illusion No.20151129

Video

Year: 2016

Dimension: 1920x1080

Duration: 17 min 50 sec

The performance was held in the 16th-century ancient French building "House of Henri II". Back then it belonged to mayor Hugues Pontard (1567) and was a seat of the CENTRE INTERMONDES. The performance took place at the gallery on the first floor of the main building. The part of the building was damaged. There was a heap of stones on the left side of the gallery. And the performance took place right on these stone remains. Collaborated dance artist: Guo Rui (male, China).

《困生》柴覓實驗影像作品登陸SNARTE SPACE

編號20161123 錄像截圖

時空幻象編號20161123

錄像

年代: 2017

尺寸: 1920x1080

片長: 27分20秒

表演發生在法國拉羅謝爾大學劇場內,合作舞者: Jennifer Macavinta (女性、美國)

Spacetime illusion No.20161123

Video

Year: 2017

Dimension: 1920x1080

Duration: 27 min 20 sec

The performance took place in the theatre of the University of La Rochelle, France. Collaborated dance artist: Jennifer Macavinta (female, USA).

《困生》柴覓實驗影像作品登陸SNARTE SPACE

編號20180603 錄像截圖

時空幻象編號20180603

錄像

英文名稱: Spacetime illusion No.20180603

年代:2018

尺寸:1920x960

片長:30:55

表演發生在位於南昌的非營利藝術空間Snarte Space,一個白色空間。演出使用了熒光膠帶界定不同段落的表演區域,會隨著演出時間的推延漸漸消失。合作舞者:歐凱(男性、中國)、林宣池(女性、中國),兩位舞者同在南昌大學任教舞蹈專業,在日常生活中為夫妻關係。

Spacetime illusion No.20180603

Video

Year: 2018

Dimension: 1920x960

Duration: 30 min 55 sec

The performance took place at Snarte Space, the non-profit art space located in Nanchang. The fluorescent tape was used to define the area for different performance’s phase, which slowly fades and eventually disappears during the performance. Collaborated dance artist: Ou Kai (male, China), Lin Xuanchi (female, China). They are dance teachers at Nanchang University and married in real life.

《困生》柴覓實驗影像作品登陸SNARTE SPACE

裝置作品|夜光詞 Night Light

材料:油墨、紙、夜光材料

數量:3

藝術家將三篇短文印製在合成夜光材料的紙上。通過吸收光線,才能使夜光紙發光並將文字在黑暗中反襯出來,然而隨著時間的流逝,和光照的減少,夜光紙將暗淡下去,文字也將變得不易見或在黑暗中不可見,在光照充足的情況下,夜光紙上的文字將再次顯現,如此反覆,構成一件可以隨時間和環境變化的作品。三篇短文分別來自《伊索寓言》、《飛鳥集》和《彩圖集》三本廣為流傳的文集。它們分別出現於公元前6世紀、20世紀初和19世紀中後期,確意外的在字面上產生了互相關聯,共同提及了多重的意向,在結構上也形成了一個有趣的串聯以及迴路。文1來自《伊索寓言》描述了人與獸神話式的淵源;文2選自《飛鳥集》,通過觀感顯現了人與獸的區別;文3摘錄於《彩圖集》,隨著潛意識般的描述呈現出人與獸之間混沌不明的牽扯。從神話傳說、到人類情感、再到夢境般的神秘描繪,千百年來這些文字被不斷的書寫、編寫和流傳,在不同的時代傳達著並不一定相同的含義。這三首詩的發現源於在創作時空幻象《困生》系列作品時的閱讀摘抄,對於藝術家來說它們如同思想的夜燈,成為深夜裡靈感的嚮導。

本次在SNARTE SPACE的展覽,是該作品的首次曝光。

Night Light

Installation

Medium: printing ink, paper, luminous material

Quantity: 3

Artist has printed three short essays on an aluminous material. Absorbing the light, the luminous paper can shine, and make a text be seen in the dark. However, with the passage of time, the luminous paper is fading, and the text becomes invisible. When the light is sufficient again, the text will appear, creating the concept that can change with time and environment. Three short essays are selected from the collection works such as Aesop's Fables, Stray Birds, and Illuminations. They were written in different time periods: the 6th century BC, the early 20th century, and the late 19th century. Text One is from "Aesop's Fables", describes the source of human and animal myths; Text Two is selected from the "Stray Birds ", and shows the difference between human and animal through the observations; Text Three was taken from poetry collection "Illuminations", and presents a chaotic relationship between humans and animals. Starting from legends, myths, human emotions, dreams, these words have circulated for centuries, do not necessarily remains the same meaning. As part of the Spacetime Illusion “Captured Creatures” project, these three poems are like the night light of thoughts, become an inspiration guide in the night.

The installation is exhibited for the first time at Snarte Space.

展覽現場| Exhibition View

《困生》柴覓實驗影像作品登陸SNARTE SPACE

《困生》柴覓實驗影像作品登陸SNARTE SPACE

《困生》柴覓實驗影像作品登陸SNARTE SPACE

《困生》柴覓實驗影像作品登陸SNARTE SPACE

《困生》柴覓實驗影像作品登陸SNARTE SPACE

《困生》柴覓實驗影像作品登陸SNARTE SPACE

關於藝術家

柴覓, 1985年生人,作為活躍的年輕一代多媒體藝術家現生活和工作於北京,近年常穿梭於世界各地。她的藝術實踐涉及多種媒介,包括繪畫、動畫、裝置、現場演出等。近期柴覓的實驗影像和影音劇場作品獲得頗多關注, 其作品曾入選眾多國際影像展包括法國昂西動畫節、德國斯圖加特動畫節、美國聖路易斯國際電影節、芬蘭赫爾辛基藝術節等。她獨創的演出項目融合多種藝術形式,曾在中國瑞典音樂節、上海國際藝術節、加拿大魁北克動畫電影高峰會議、薩格勒布國際動畫節、以及韓國WCO 首爾部組織的W-STAGE等活動中呈現。

近期榮譽:於2016年受邀在法國Centre Intermondes 藝術中心舉辦她在法國的首個個人展覽,並在同期舉行的拉羅謝爾中國電影節上呈現她最新的影音劇場項目《困生》。於2017年獲得 CivitellaRanieri 基金會視覺藝術家獎學金,該項目從1995年開始資助全世界各國具有一定資質的藝術家、作家和音樂家,曾經資助的中國作家及藝術家包括:北島、多多、西川、徐冰等,受邀於2018年六月赴意大利羅馬近郊的古堡進行一個月的駐地生活及創作。

《困生》柴覓實驗影像作品登陸SNARTE SPACE

ABOUT ARTIST

Born in 1985, Chai Mi currently lives and works in Beijing. ChaiMi‘s fine art practice involves a range of media, including painting, installation, video and live performance. Her works have been shown at many art museums, cultural organizations, film festival and music festival nationally and internationally. In recent years, her animated shorts and theater artwork have received much attention. She performed these projects at the Chinese and Swedish Music Festival, Shanghai International Arts Festival, Quebec Animation Film Summit, Zagreb International Animation Festival and the W-STAGE project organized by WCO in Seoul.

Recent honor: Be invited in 2016 by Centre Intermondes Art Center to held her first exhibition in France, showing her latest audio-visual theater project ‘Captured Creatrues’at the opening ceremony of La Rochelle Chinese Film Festival. In 2017, she got the Civitella Ranieri foundation visual artist fellowship, the foundation which based on New York city started to support visual artists,writers and musicians from different countries, in 1995. Famous Chinese artists and writers got the same honor in past include Xi Chuan, Bei Dao, Duo Duo, Xu Bing, Sun Xun etc.


分享到:


相關文章: