助理毛毛最近要出差,外教蘿蔔問"Who do you fly with?"毛毛想都沒想就說"Myself",想表示,就我一個人去呀。說完,大家哈哈大笑!留下毛毛一臉懵!到底錯在哪,馬上來圍觀吧!
1
Who do you fly with ≠ 和誰一起坐飛機!
- 別人問Who do you fly with或Who are you flying with,記住!這不是問你和誰一起坐飛機,真正意思是,你搭乘哪個航空公司的飛機。Fly本身就有"搭飛機"的意思。
- 如果要問和誰一起,正確用法是Who are you coming/going with?或Anyone with you?和誰一起?
I always fly Air China.
我經常搭乘中國航空。
I'm flying economy class.
我搭乘經濟艙。
2
I must fly 不是"我必須搭飛機"!
fly有飛的意思,在日常口語裡,也當做迅速快速。所以I must fly就不要翻譯成我要去趕飛機,搭飛機,而是我得趕緊走了,不能多待的意思。
I must fly, I didn't realize how late it is!
哎呦!我得走了,我沒注意都這麼晚了!
3
go fly a kite沒有約你"放風箏"!
按字面,fly a kite確實是放風箏,但外國人常常把這句話用來表示"某人很煩,想讓某人趕緊走",比如,有人跟你借錢,你想讓他哪涼快哪待著去,就用這句懟回去.
Why don't you go fly a kite and stop asking me for money?
你可不可以一邊玩去,別再找我借錢了?
4
fly is open竟然是這個意思!
別說你只知道fly是"飛",如果聽到外國人悄悄對你說Your fly is open,你可別傻傻抬頭看,這是人家在提醒你,褲子拉鍊沒拉啊!fly做名詞,指拉鍊前面的那塊布。
Your fly is open.
你(褲子)拉鍊沒拉上。
Oops! excuse me.
哎呦,我失陪一下。
5
fly 真的不是飛!
我們都知道fly最基礎的意思是飛,如果你聽到別人說,fly around us,可不是到處都在飛,而是fly的名詞形式,蒼蠅,也就是我們周圍有蒼蠅。
A fly was buzzing against the window.
一隻蒼蠅嗡嗡地飛著,直撞窗子。
6
fly high 是飛得更高嗎?
歌詞裡,我要飛得更高,飛得更高,英文裡的fly high還有更深的一層意思就是,fly作為動詞,表示成功。fly high就是雄心大志,情緒高漲,野心勃勃。
Dream big, fly high.
大膽夢想,你能成功。
閱讀更多 華爾街英語 的文章