《尚书》· 多士:移民安迁的告示

三月时节,周公到了刚刚建起的都城洛邑,面对新迁来的殷商遗民,他发布了安民告示。

周公说:“你们这些殷商旧臣们,纣王不敬天顺民,以至于天降灾祸。因此,我大周才承上天旨意,替天惩罚纣王和殷民,结束殷商的国运。告诉你们吧,并不是我周族要去推翻商朝,只是上天让我们拨乱反正,是上天的庇佑,否则,我们怎么敢取代商朝呢?这是上天对我们周族敬天顺民的恩赐。”

《尚书》· 多士:移民安迁的告示

“我听说:上天要制止骄奢淫逸,但夏桀却不管不顾,纵情声色,上天便给予他各种警告。可他依然我行我素,还怠慢上天。上天恼怒,这才让你们的先祖成汤消灭夏桀,建立新的秩序管理天下。从成汤到帝乙,没有哪一任君王不弘扬德教,按时祭祀,于是天下大治,万民乐业。然而,后继的商王帝辛,不仅慢待上天,还忘记了先王们治理国家的教导!骄奢淫逸,纵情声色,不顾上天的警告和百姓的怨念。于是,上天便不再护佑商朝,降下了各种各样的灾难。上天是不会护佑不敬德顺民的人的,看那天下诸侯,无论大小,他的灭亡都是因为不敬天顺民!”

《尚书》· 多士:移民安迁的告示

“现在,我周王获得了上天的庇佑,得到上天消灭商朝的命令,并把灭商这件事奏告了上天。我们不会把你们当做敌人,只会把王族的人当做敌人。只是,我没想到的是,你们之中有些官员违法乱纪,以至于动乱就从你们的封邑开始了!如果你们遵纪守法,行为有度,那我便不会对你们进行惩罚。”

《尚书》· 多士:移民安迁的告示

“告诉你们!我要把那些不遵纪守法的人迁到西边去居住,这并非是我要劳师动众,这是上天的旨意,我不敢有所迟滞,只能遵命而行,你们可不要怪我!你们都知道,商的先辈们留下了很多典籍史册,上面都记载着成汤推翻了夏朝。现在你们说:‘夏朝的官员曾经在商朝做官。’是的,我也可以让你们在我周朝做官,但我只会选用有德有才的人,这并不是我向上天祈求去治理商地,这是对你们的宽恕。这不是我的过错,这是天命。”

《尚书》· 多士:移民安迁的告示

“以前我从奄地来,对四国下达过一些命令。那时,我明确的说了,把你们从远方迁徙到这里是上天的惩罚,因此。你们要对我大周要恭敬顺从。”

“现在,我不会杀害你们,我再重申一下我的命令。现今我在洛水建造洛邑,是因为四方诸侯要来此朝贡天子,也是因为你们对我周朝恭敬顺从。你们可以拥有土地,可以在此地安居乐业,如果你们表现恭敬,上天就会嘉奖你们,宽恕你们。如果你们不恭敬,那你们不仅不会再保有土地,还会引来上天的惩罚。你们居住在这里,就继续在这里居住,在这里辛勤劳作,这样你们的子孙后代才能繁荣昌盛。”

“记住了!要好好的在这里生活!”

《尚书》· 多士:移民安迁的告示


分享到:


相關文章: