不說Nice to meet you,你還會打招呼嗎?

以下是不同的“nice to meet you”的英語表達。

“Nice to meet you” 的其他表達方式:

不說Nice to meet you,你還會打招呼嗎?

當你初次認識某人時,你可以說:

  • Pleased to meet you. (正式場合)
  • It’s a pleasure to meet you. (正式場合)
  • Lovely to meet you. (非正式場合)
  • Glad to meet you. (正式和非正式場合都可以用)

這四句話都是表達“很高興認識你”的意思。你可以根據對話的語境和場合,選擇合適的話語,得體又不過分做作地與對方打招呼。假如你第二次見到某人,又或是很長一段時間後見到朋友,你應該說:“nice to see you again.”

不說Nice to meet you,你還會打招呼嗎?

當對方主動先說了“nice to meet you.” 你可以這樣表達 “我也很高興認識你”:

  • The pleasure is mine. (正式場合)
  • Likewise. (非正式場合)
  • Glad to meet you too. (正式和非正式的場合都可以用)
  • You too. ( 非正式場合 )

與他人道別時,你這樣說會表現得很有禮貌:

  • It’s been a pleasure meeting you. (正式場合)
  • I’ve enjoyed meeting you. (正式場合)
  • It was lovely meeting you. (非正式場合,通常用於和長久不見的朋友或家人重逢時)
不說Nice to meet you,你還會打招呼嗎?

當對方主動先表達了 “nice meeting you.” 的時候,你可以這樣回答:

  • Pleased meeting you too. (正式場合)
  • The pleasure is mine. (正式場合)
  • Likewise,. (非正式場合)

口語小技巧:

在談話時,重複對方的姓名是表現對對方的尊重,也會使談話更加真實和親近, 而且還能幫助你記起他/她的姓名。例如,你可以說“Nice to meet you, Jack(他/她的名字)”來代替“Nice to meet you”。


分享到:


相關文章: