單身狗?你有沒有經歷過被催婚、相親

單身狗?你有沒有經歷過被催婚、相親

英語“單身狗”怎麼說?

Single: 單身

Singleton: 單身人士

Lonely and lowly: 寂寞、沒地位

Lowly single? 單身狗?

單身狗?你有沒有經歷過被催婚、相親

催婚英語怎麼說?

Push you to get married

Pressure you to get married

Encourage you to get married

兩個P比較直接,encourage比較婉轉

催婚時,比較直接的長輩會說:

"You're not getting any younger": 歲數不小了

Concerned relatives at family gatherings: 家庭聚會時,有些親友特別關心你的個人問題

Is there anyone special in your life?

Are you seeing anyone special?

Have you been seeing anyone lately?

Beating around the bush: 繞圈子

Nosy relatives:八卦、愛管閒事的親戚

Probe: 打探

Subtle: 婉轉

單身狗?你有沒有經歷過被催婚、相親

怎麼回應?

幽默回覆:

There're plenty of special people in my life: 我生活中有很多特別的人

耿直回覆:

Nah, there's no one special. But I'm OK with that: 我生活中沒什麼特別的人,不過無所謂

相親英語怎麼說?

#1. Matchmaking

Matchmaking:相親、介紹、做媒

Family or friends can both be matchmakers:家人、朋友都會幫你介紹

But friends are much more common: 但是更多情況是朋友

Matchmaking services: 相親服務

如果你們很配:

You two are a match!

You two go together well!

You two are a great fit!

#2. Set up

Set you up with someone: 給你介紹

朋友間介紹, 會這麼說:

There's this guy/girl that you should really meet!

You two have a lot in common!

You two remind me of each other!

#3. Hook up

不太認真的關係,至少開始時,大家都沒從長遠角度出發:

Hook-up

NSA (no strings attached)

Flings

單身狗?你有沒有經歷過被催婚、相親

Dating shows: 相親節目

男生版:The Bachelor ️

Bachelor: 單身漢,英語裡這個詞的含義是鑽石王老五

女生版:The Bachelorette ️

Bachelorette: 單身女,同上,通常也指條件特別好的白富美

Go on blind dates: 去相親

Not meant for each other: 不合適、沒緣分

Soul-crushing experience: 摧毀靈魂的經歷

合適最重要

They're marriage material:特別適合結婚的對象


分享到:


相關文章: