英語“單身狗”怎麼說?
Single: 單身
Singleton: 單身人士
Lonely and lowly: 寂寞、沒地位
Lowly single? 單身狗?
催婚英語怎麼說?
Push you to get married
Pressure you to get married
Encourage you to get married
兩個P比較直接,encourage比較婉轉
催婚時,比較直接的長輩會說:
"You're not getting any younger": 歲數不小了
Concerned relatives at family gatherings: 家庭聚會時,有些親友特別關心你的個人問題
Is there anyone special in your life?
Are you seeing anyone special?
Have you been seeing anyone lately?
Beating around the bush: 繞圈子
Nosy relatives:八卦、愛管閒事的親戚
Probe: 打探
Subtle: 婉轉
怎麼回應?
幽默回覆:
There're plenty of special people in my life: 我生活中有很多特別的人
耿直回覆:
Nah, there's no one special. But I'm OK with that: 我生活中沒什麼特別的人,不過無所謂
相親英語怎麼說?
#1. Matchmaking
Matchmaking:相親、介紹、做媒
Family or friends can both be matchmakers:家人、朋友都會幫你介紹
But friends are much more common: 但是更多情況是朋友
Matchmaking services: 相親服務
如果你們很配:
You two are a match!
You two go together well!
You two are a great fit!
#2. Set up
Set you up with someone: 給你介紹
朋友間介紹, 會這麼說:
There's this guy/girl that you should really meet!
You two have a lot in common!
You two remind me of each other!
#3. Hook up
不太認真的關係,至少開始時,大家都沒從長遠角度出發:
Hook-up
NSA (no strings attached)
Flings
Dating shows: 相親節目
男生版:The Bachelor ️
Bachelor: 單身漢,英語裡這個詞的含義是鑽石王老五
女生版:The Bachelorette ️
Bachelorette: 單身女,同上,通常也指條件特別好的白富美
Go on blind dates: 去相親
Not meant for each other: 不合適、沒緣分
Soul-crushing experience: 摧毀靈魂的經歷
合適最重要
They're marriage material:特別適合結婚的對象
閱讀更多 跟蟲蟲學英語 的文章