《金瓶梅》裡有一道菜,叫禿肥肥幹蒸的劈【月西】雞 。
問題來了!
劈【月西】雞,是什麼雞?查資料,有解釋,就是風乾雞——將雞迅速殺死掏了內臟並裝入配料縫合後任其風乾。
這“月+西”是什麼字?
翻了康熙字典也沒找到。
讀曹亞瑟老師的《四月春膳》,有一篇就講到了這道菜。
於是請教曹老師。他說通“曬”。
那麼,就是劈曬雞。
用太陽曬乾的,用“曬”。在陰涼處風乾的,用【月西】。我猜大概是這麼分別的。曹老師說古代刻板比較隨意。
由此聯想到“的”字,白+勺。
記憶中,它也可寫成“黑+勺”。
這一黑一白,跟那一月一日,剛好配上。
的,有三個讀音。
1、De 你的益達。
2、Dí 的確。有一種布料叫的確良,也叫的確涼。好名字,聽著就涼爽。
3、Dì 有的放矢。眾矢之的。
這三種用法,我們都熟悉。
下面幾種說法,有點陌生。
的Dì ,是蓮子。
的Dì ,是女子化妝,叫點的。點的,是在兩側面靨部各畫一個紅色的圓點,也叫“妝靨”。本來這也不是化妝,而是一種標記:天子諸侯群妾當次進御,其有月事,止而不御,重以口說,故注此丹於面,灼然為識。
“的”還可以寫成“日+勺”,或直接寫成“勺Dì”。
“勺”分兩個部分:勹(bāo)+ 丶(zhǔ)
丶 和 頓號(、)是不同的。
勹 是一個弧度,像人曲起來,有所包裹。
丶 指彎弓射箭。
加上“白”,表示看清目標發射。有的放矢。
我好想看過一種解釋:的,“白”是光,白光,太陽光;“勺”是“灼”。“的”表示太陽曬得灼熱。——可資料找來找去也找不到了。難道是我記錯了?
閱讀更多 陸生作的聰明作文法 的文章