「生活文摘報-欣賞」致我們終將遠離的子女

「生活文摘报-欣赏」致我们终将远离的子女

在中國,很多父母都認為其實子女是自己的私有物,他們有權利干涉、甚至決定孩子的未來,但是他們不曾注意到,孩子其實是有自己的思想的,是有靈魂的,而他們也終有一天將追尋自己的夢想離我們遠去。。。

一位美籍黎巴嫩阿拉伯詩人、作家、畫家 紀 · 哈 · 紀伯倫(Khalil Gibran)用他最優美的語言將這種情感寫成了詩句。

「生活文摘报-欣赏」致我们终将远离的子女

Your children are not your children.

你的子女,其實不是你的子女。

「生活文摘报-欣赏」致我们终将远离的子女

They are the sons and daughters of Life's longing for itself.

他們是生命對於自身渴望而誕生的孩子。

「生活文摘报-欣赏」致我们终将远离的子女

They come through you but not from you,

他們藉助你來到這個世界,卻非因你而來,

「生活文摘报-欣赏」致我们终将远离的子女

And though they are with you, yet they belong not to you.

他們陪伴你,卻並不屬於你。

「生活文摘报-欣赏」致我们终将远离的子女

You may give them your love but not your thoughts,

你可以給予他們你的愛,卻不是你的想法,

「生活文摘报-欣赏」致我们终将远离的子女

For they have their own thoughts.

因為他們有自己的思想。

「生活文摘报-欣赏」致我们终将远离的子女

You may house their bodies but not their souls,

你可以庇護的是他們的身體,卻不是他們的靈魂,

「生活文摘报-欣赏」致我们终将远离的子女

For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.

因為他們的靈魂屬於明天,屬於你在夢境中也無法達到的明天。

「生活文摘报-欣赏」致我们终将远离的子女

You may strive to be like them, but seek not to make them like you,

你可以拼盡全力,變得像他們一樣,卻不要讓他們變得和你一樣,

「生活文摘报-欣赏」致我们终将远离的子女

For life goes not backward nor tarries with yesterday.

因為生命不會後退,也不在過去停留。

「生活文摘报-欣赏」致我们终将远离的子女

You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.

你是弓,兒女是從你那裡射出的箭。

「生活文摘报-欣赏」致我们终将远离的子女

The archer sees the mark upon the path of the infinite,

弓箭手遙望未來之路上的箭靶,

「生活文摘报-欣赏」致我们终将远离的子女

and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.

用盡力氣將你拉開,使箭射得又快又遠。

「生活文摘报-欣赏」致我们终将远离的子女

Let your bending in the archer's hand be for gladness,

懷著快樂的心情,在弓箭手的手中彎曲吧,

「生活文摘报-欣赏」致我们终将远离的子女

For even as he loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable.

因為他愛一路飛翔的箭,也愛無比穩定的弓。

來源 | Khalil Gibran 詩集《On Children》

所謂父女母子一場,只不過意味著,你和他的緣分就是今生今世不斷地在目送他的背影漸行漸遠。你站在小路的這一端,看著他逐漸消失在小路轉彎的地方,而且,他用背影默默地告訴你,不用追。——龍應臺《目送》

來源|ID:yueduwz

關注《生活文摘報》公眾號shwzb1992每天都有精選的文章推送。

「生活文摘報-欣賞」致我們終將遠離的子女溫馨提示:《生活文摘報》推廣的內容如有侵權請您告知我們會在第一時間處理或撤銷;互聯網是一個資源共享的生態圈,我們崇尚分享。


分享到:


相關文章: