Call Lao Ye 吔個飯都有學問?廣佛地鐵有暗號?

Call Lao Ye 吔個飯都有學問?廣佛地鐵有暗號?

Cantonese

上次講到佛山話,其實只是一種淺談,不過最近事情較多,沒有校對就推送了,有所一些遺漏,而且上一篇主要講的是佛山話。而這次,嘗試按照非正式研究的分析廣州話和佛山話的一些不同和有趣知識。

電梯:

佛山人 要知道“鹹紅學紅蝦蟹蟹牽牽慶起空航虛氣heng”系咩|城事·佛山

吃個飯都可以咁粗魯

首先講一下動詞“吃”

Call Lao Ye 吔個飯都有學問?廣佛地鐵有暗號?

不知道大家還記不記得好多年前,香港電視的一個廣告:“吃飯啦!(幾種方言各講一次)煮飯煮得夠甘香,開飯又使乜四圍唱。飯要甘香,米要金香——金香牌泰國絲苗”。

這裡的“吃”字通過不同的發音講了好多次,其實或者說,由於廣東有三大“方言”——廣府話、客家話、潮汕話,加之各自都有多種不同的音,使得作為省城的廣州和自由港的香港更多混合了全省各種發音,久而久之,也就相互影響著。

Call Lao Ye 吔個飯都有學問?廣佛地鐵有暗號?

但其實假如只研究我們熟知的廣府話,其實“吃”,一般只有幾個叫法:

1,“食”[sik6]。這個是我們講得最多的,也是目前流通最廣泛的。

2,“吃”[hek3]。據有人說這個是廣西梧州粵語叫法得多,其實也有道理,因為梧州是所謂“正統”粵語(目前廣府話,粵語官話)發源地,而“吃”是動詞,“食”是多作名詞,“吃飯”才是標準書寫,而“吃”的正統粵語發音,應該讀[hek3],而因為我們多用[sik6],所以才會書寫成“食”而已。最明顯就是詞語“吃喝玩樂”的粵語發音應該是[hek3]。

3,“吔”[yak3],部分人講[jaak3],我覺得前者才標準。其實這個發言一直都有,不過今年貌似有熄微的感覺,日常交流下開始流體較少。但是根據我曾經在廣州地鐵聽到一名老先生說,“吔”[yak3]飯,是廣州老八區人以前用得多,同佛山最大區別就是佛山用“食”[sik6],“吔”比“食”發音更為溫柔斯文,符合省城作為“城市”的形象,“食”發音兇惡,是去聲,顯得比較粗俗粗暴,符合“鄉鎮”的形象。

所以假如此理論為真的話,還真是顛覆我一直以來對廣佛方言的認知——我一直以為[yak3]更為鄉音,殊不知其實現在“食”才是主流。

不過,凡事都有特例

例如:

Call Lao Ye 吔個飯都有學問?廣佛地鐵有暗號?

Call Lao Ye 吔個飯都有學問?廣佛地鐵有暗號?

聽了多年的廣佛地鐵報讀

不知道大家在廣佛地鐵線,有無仔細聽地鐵報站。在廣州佛山的地鐵,粵、普、英三語報讀是很正常規範的,但是惟獨廣佛線有一句粵語報站,卻特別獨特。

Call Lao Ye 吔個飯都有學問?廣佛地鐵有暗號?

“謹防被夾”

這裡的“夾”就很特別了,廣佛線用了[gaap8]。按照《廣州話正音字典》的解釋,[gaap8]是“兩個相對的方向加壓力”。同時也註明了另外兩個讀音——[hip8]同[gaak9]。

假如按照字典排序一般規律,結合字面解釋,應該[gaap8]就是最規範的讀音了。但是似乎其他地方和目前珠三角中更多是讀[gaak9],例如你回家吃飯,你阿媽叫你“夾餸”,我相信大部分“都市人”都會講[gaak9],反而所謂“村民”喜歡講[gaap8]。

Call Lao Ye 吔個飯都有學問?廣佛地鐵有暗號?

當然,其實[hip8],都有機會用得上,例如在電梯裡面,人多時候我們喜歡講“逼夾[hip8]”,意思好擁擠好多人。或者排隊好混亂,你會同別人講“唔好夾[hip8]埋黎”。因為按照《廣州話正音字典》解釋,這個讀音是“強使服從”的意思。

看來,似乎廣佛線是唯一講得最標準的粵語報站了。

我有不解之謎

粵語口語交流中,有好多詞語我們只會讀不會寫,有的或者是生僻,有的可能是兼職不明來源無法書寫,我們聽得最多有幾個——“call now ye”,“無厘頭”。

Call Lao Ye 吔個飯都有學問?廣佛地鐵有暗號?

“call now ye”其實在目前年輕人當中,已經很少用,但是我相信肯定聽過。少用的原因或者是因為發音太過兀長而缺乏殺氣,無法展示氣憤的氣勢出來,更多或者只能是父母對年幼兒童呵責時候使用。其實發音文雅,也確實是“call now ye”來歷導致的。根據大部分的研究,“call now ye”源於粵劇臺詞“可惱也”,而據我綜合分析,更是源於京劇唸白“可惱也”,當時廣東人對於外來語言翻譯唯有統一,只有直譯“call now ye”。

假如這個說法成立,則可以解釋為什麼讀音還有幾個“ho now ye”、“ho lao ye”等等。不過按照“可惱也”來解釋,“ho now ye”更為規範。這裡的“lao”同“now”,也或者可以說是目前粵語懶音的一個例子,目前在珠三角和香港地區年輕一代很明顯。就是“l”“n”不分,“n”基本不發音,而讀成“l”。例如:“你惗下”,你會不會習慣性讀成[李][林]下,“好嬲”變成“好鏤”,“過年”變成“過連”。

Call Lao Ye 吔個飯都有學問?廣佛地鐵有暗號?

“無厘頭”則好多了,雖然是粵語口語,但是因為周星馳發揚光大到全球華人世界,北方普通話語系都收錄“無厘頭”這個詞。但其實“無厘頭”應該讀“無哩[lei8]頭”,這個讀音我有時候聽一些所謂“鄉音”居然會聽到。其實這個說法是源於《咬文嚼字》的解釋:“哩頭”是來頭的意思,無厘頭則是無來頭的意思,其實就是莫名其妙。

不過這個說法我不是太贊成,畢竟,假如[lei8]才是正統讀音,無哩頭才是原來的意思,那樣“無厘頭督”,又作何解釋呢?我更偏向於“無厘頭”本身就是廣佛地區城市的一句俗語,至於來源,就不得而知了。

Call Lao Ye 吔個飯都有學問?廣佛地鐵有暗號?

其實粵語還有好多東西研究,廣佛之間的發音也有很多不同,甚至所謂“西關口音”和一般“廣州話”也有不同,正如“佛山話”同“石灣話”,都出入很大。以下是一些我日常中覺得同義詞但是看上去意思差不多但相似的。

“放低,劑低,擺低。呢度,果度,阿度。”

PS:我覺得從距離上說,“呢度”小於“果度”小於“阿度”

Call Lao Ye 吔個飯都有學問?廣佛地鐵有暗號?

看的人越來越少,精力有限,所以最近只能寫寫這些了,待筆者經濟環境改善後,時間充裕,會加快更新老照片佛山老故事的。

城事

一座城市,是有他自己的記憶的,有大記憶,也有小記憶,也有不同年代的記憶。很多時候我們看到的,或者是轟轟烈烈或者波瀾壯闊的大歷史大背景大回憶,但藏於心底,更多時候是屬於每個人的小記憶。希望藉此講述自己的故事,感悟生命的氣息,撫摸歷史的肌理,讓記憶更有營養。

更多城事環亞旅行系列

請訂閱後翻查歷史


分享到:


相關文章: