其他聯賽都是用「甲」開頭的,爲什麼英超不是?

愛梅西也愛C羅


這裡面首先需要限定一個範圍,畢竟在世界範圍內叫“XX超”的聯賽還是有一些的,所以我們先把討論範圍限定在五大聯賽上,也就是:英超、意甲、德甲、西甲和法甲。這裡面可以看到符合題設的說法,也就是“其他聯賽都是用甲開頭的,為什麼英超不是”。

其實,英格蘭也是有“英甲”聯賽的,不過目前只屬於第三級別了,上面還有英冠和英超。但後兩者都是在近些年才成立的,英超是1992年成立的,而英冠則遲至2004年才成立。在1992年之前,英格蘭的最高級別聯賽,就是叫“英甲”,一般為區分起見會稱作“老英甲”。

所以這個問題的實質是:為什麼其他(頂級)聯賽都是用“甲”來命名。

我們知道,甲、乙、丙、丁……這些其實都是中國特有的順序命名法,最早是天干的命名順序。國內足球聯賽從上世紀50年代開始舉辦,最早只有一個級別的聯賽,隨著參賽隊數的增多,1956年首次分開了兩個級別,也就是甲級和乙級。到1979年,第三級別聯賽開始出現,當時稱為丙級;1987年開始,三級聯賽重新命名為甲A、甲B和乙級。到了1994年職業化改革,甲A和甲B都是職業聯賽,而乙級以下是非職業聯賽;2004年改為現在的中超、中甲和中乙。

而五大聯賽進入國內電視轉播,最早要追溯到上世紀80年代。央視最早引入的是被稱為“小世界盃”的意甲聯賽,其後德甲、西甲、法甲等也陸續引入;而老英甲在80年代需要通過其他途徑收看,90年代開始引入了英超和足總盃的轉播。這些聯賽各自的命名分別為:

英格蘭(1992年之前):Division One, Division Two, Division Three, Division Four

意大利:Serie A, Serie B, Serie C, Serie D

西班牙:Primera División, Segunda División, Segunda División B, Tercera División

德國:(1.)Bundesliga, 2.Bundesliga, 3.Liga

法國:Ligue 1, Ligue 2

可以看到,這些聯賽的順序命名基本是1、2、3……(意大利是A、B、C……)這樣的形式(備註:西語裡的primera, segunda, tercera相當於英語的first, second, third),所以在引進到中國來的時候,很自然地就跟國內當時已經存在的甲、乙、丙聯賽形成對應,因此都把這些聯賽給翻譯成X甲、X乙、X丙。

到1992年,當時的英格蘭頂級聯賽球隊宣佈脫離英格蘭足球聯盟(Football League),另行組建新的頂級聯賽,由於要跟既有的Division One區分,最後定名為Premier League,也就是我們熟知的英超聯賽。目前世界範圍內的各種XX超級聯賽,從命名上基本都借鑑了英超的模式,這裡比較特別的是中超,在2004年創立時,選擇的英文命名為Chinese Super League,而不是英超的Premier League。


搜達足球


首先說一下,並不是其他聯賽都用“甲”開頭,而英超不是。在世界足壇,叫超的聯賽還是有許多的,例如中超,蘇超,葡超,土超,俄超等等。我想題主的想要表達的意思應該是五大聯賽中為什麼其他四大聯賽都是用“甲”開頭,而英超不是。

其實英格蘭足球聯賽中並非沒有英甲,只是英甲在英格蘭足球聯賽上屬於第三級別聯賽,上面還有英冠,英超,不像德意法西那樣,德甲,意甲,西甲,法甲便已經是本國最高級別聯賽了。

至於英格蘭為什麼最高級別聯賽是英超而不是英甲,其背景緣於上世紀80年代,當時英格蘭最高級別聯賽還是英甲,但其管理混亂,在比賽中出現了一系列駭人聽聞的時間,最著名的便是海瑟爾慘案。而由於其混亂的管理,導致其各級別的聯賽俱樂部在財政方面都不堪重負,大批的優質球員流失海外,英格蘭足球聯賽的形象也因此大受損害,使得英格蘭足球陷入了低谷。

為尋求解決方法,走出困境,英足總決定從聯賽入手,進行改革。於是,在1991年7月17日,《英超聯賽創立協議》正式出臺,曼聯,利物浦,阿森納等有關俱樂部在協議上簽字,為英超的正式城裡奠定了基礎。於是在1992年2月20日,英超正式成立,並在92-93賽季開始取代了英甲成為英格蘭足球最高級別聯賽。

而新成立的英超聯賽所不同於之前贏家的在於英超聯賽財政上完全從英足總體系中獨立出來,具有了獨立進行商務開發,贊助談判的權力,也擁有了轉播權。這一改革最重也幫助英格蘭足球走出低谷,逐漸成為世界上最具有商業吸引力的聯賽。各俱樂部走出財政困境,也開始大肆買人,加劇了英超比賽的激烈程度,讓英超成為了最具有看點,競爭最激烈的聯賽。

而德國,法國,意大利,西班牙等國的聯賽比之英格蘭晚了將近20年,讓其在英格蘭聯賽之前所遭受困境中吸收了經驗,所以四國聯賽並沒有英格蘭足球所經歷的困難,也一直連續了使用“甲”開頭的聯賽作為本圖最高級別聯賽。


WT海淚


英格蘭的頂級聯賽被冠以“超級”之名,是和英超的歷史密切相關的。雖然在五大聯賽中只有英超是以“超”開頭,其餘都為“X甲”。但在全球範圍內,同樣存在著很多超級聯賽,比我我們的中國足球超級聯賽。

其實在1992年之前,英格蘭足球的頂級聯賽為英格蘭足球甲級聯賽(Football League First Division)。儘管在20世紀70年代和80年代英格蘭的職業足球取得了一定的成功與名氣,但80年代末的英格蘭足球卻來到了前所未有的低谷,各傢俱樂部的體育場館老舊,足球流氓猖獗,老英甲的競爭力已經不如當時的意甲以及西甲。所以從上世紀90年代開始,英格蘭的一些傳統俱樂部開始慢慢進行商業化的改革,對球隊進行投資與推廣。而這些俱樂部也從改革中嚐到了甜頭。

1992年,老英甲的一些俱樂部決定脫離自1888年創立的足球聯賽體系,自立門戶創立了英格蘭超級聯賽(English Premier League)。其實Premier這個詞和First在意思上並無太大出入,都是表示第一、首位的意思,但我們在翻譯時為了將新的聯賽和之前的聯賽區分,就將其翻譯成英超聯賽。

值得注意的是,我國的中超聯賽和英格蘭足球類似,同樣經歷了從中甲到中超的改制。改制後的聯賽全稱為中國足球協會超級聯賽(Chinese Football Association Super League),用的是“Super”這個詞。所以從某種程度上來說,我們的中超聯賽才是真真正正的“超級”聯賽。


克韓



一般國家隊成績不怎麼樣又想裝逼就用x超聯賽命名,比如……


開火車的熊貓人


遠的不說,中國最高水平的足球職業聯賽,就叫中超,英文為Chinese Super League,簡稱為CSL。

為什麼其他聯賽大多用甲開頭,而英超確實超,這個問題,在眾多論壇爭論不休,貌似也沒有得到一個令人信服的答案。

有人認為,英超的官方名稱是premier league。premier是最高級的意思,中國人翻譯成英超。可是,西班牙足球甲級聯賽(Primera división de Liga,簡稱 La Liga),卻還是被翻譯成西甲。

還有人認為,之前英格蘭的甲組俱樂部全體同時退出足球聯盟,退出舊體系。面對新的足球聯賽,翻譯選個“超”字無可厚非。


便利店掌櫃


92年的時候,英國足球的利益雙方(具體是哪兩方我也忘了,我記得一方代表俱樂部,一方代表英足總)產生了不可調和的矛盾,最終代表俱樂部的一方宣佈另立新的聯賽,就是英超。另一方也不得不接受現實,讓英超成為英格蘭最高級聯賽。之前一直是英甲。後來在英超與英甲中間又加了一級英冠聯賽。


北方也許沒有我


什麼甲什麼超都是中文的翻譯而已,實際上如果直譯的話,很多應該叫“一級聯賽”“二級聯賽”,英超由於是後來改制才出現的,當時已經有“英甲”了,並且英超誕生,英甲也沒取消,所以就多加個譯名叫超級聯賽


手機用戶7897624919


中國就是亞洲英格蘭, 英格蘭就是歐洲中國隊。所以說英格蘭有英超,中國有中超,你要的性質一樣的弱一樣的扶不起的阿斗。歐洲其他聯賽只叫西甲德甲意甲法甲,英格蘭和國足一樣不要臉。


我是雲雷電是我的親戚


英國的各級足球賽事相對比較成熟穩定,隨著足球水平的發展,英甲賽事的球隊數量越來越多,而各球隊的實力與歐洲球隊直接差距拉開,所以為了適應更高水平的要求,成立了英超賽事。而中國的中超,純粹是為了討個吉利而已。


大馬風看門道


一般國外當地用1,2,3,A,B,C這樣,對應到我國的說法就是甲,乙,丙。然後英國是因為92年改制,原來的1,2已經用了,所以乾脆就上了premier,也是第一 最高的意思,相應的我們找個詞來翻,就叫超。因為我們沒有必要再把甲乙丙重新跟他做次對應。其實也不是英國多了不起,要稱個“超”字,也不是我們翻譯的問題。就是他比賽多了,又因為中途有變,所以形成了這種在1,2,3至上還有一級的局面。


分享到:


相關文章: