仇恨、厭惡、不幸、恐懼……這 10 個詞你真的懂嗎?|單讀

仇恨、厌恶、不幸、恐惧……这 10 个词你真的懂吗?|单读

今天是波蘭當代最偉大的詩人和翻譯家切斯拉夫·米沃什的誕辰,他是諾貝爾文學獎的獲得者,卻一生苦難。二戰後他被迫遠離祖國,在外流亡三十多年,過著一種“與城市大眾隔離的生活”,面對居無定所的生活,他說:“流亡是一切不幸中最不幸的事,我簡直墜入了深淵。”

為了更瞭解米沃什對世界的看法,我們挑選了他的晚年作品《米沃什詞典》中的 10 個常見詞彙。不同於對詞語進行精準的解釋,米沃什將詞語和私人經歷相聯繫,透過詞語記錄著他眼裡的 20 世紀。從這些極具個性的“名詞解釋”中,你或許可以看到這位流亡詩人對人性和真理的獨特認知。

仇恨、厌恶、不幸、恐惧……这 10 个词你真的懂吗?|单读

《米沃什詞典》

[波蘭] 切斯瓦夫·米沃什 著

西川 / 北塔 譯

廣西師範大學出版社 出版

仇恨、厌恶、不幸、恐惧……这 10 个词你真的懂吗?|单读

AMBITION(抱負)

“我們整個社會機遇的戲劇都取決於它”

它在受傷時就會凸現出來。由於傷害它的原因足夠多,我們必須始終有辦法來應對它。我們整個社會機遇的戲劇都取決於它;它是牽引我們一出出悲喜鬧劇的幕後力量。

關於我自己,可以說,我既曾高居封頂,也曾落身谷底。在頂峰,抱負稍許得以放鬆,這是成功的一個好處。在谷底,事實證明,由於無從選擇,一點小小的成功就能成為安慰。不止一位不成功的藝術家被這個或那個半瓶子醋捧暈了頭,不止一位地方機關小職員為他收集的郵票沾沾自喜。

仇恨、厌恶、不幸、恐惧……这 10 个词你真的懂吗?|单读

BLASPHEMY(褻瀆)

“我有過政治意義上的瀆聖之舉”

這裡指對一般認為神聖的事物的公開褻瀆。這應該被稱作 sacrilegium,但波蘭語中沒有 sacrilege(瀆聖)這樣的詞;它只有 bluźnierstwo 一詞。Świętokradztwo 可能是一個近義詞,但從詞源學上說太近於“偷盜”的意思。畢竟,一個人可以褻瀆神聖而不必偷走教堂裡的法器。

用最惡劣的大不敬語彙攻擊上帝已得到公眾的允許,有人甚至認為這是一種表達尊敬的新方式。然而我不得不應付另一種大不敬,我有過政治意義上的瀆聖之舉。

20 世紀的人民群眾對口號很敏感。在他們看來那不是宣傳,而是顯而易見的真理,只有瘋子才會對它有所懷疑。一個德國人如果質疑元首奉天承運,他就必然是個瘋子。會將一個俄國異議分子送入精神病院的看來也不只是當局,更是公眾的呼聲。

CURIOSITY(好奇)

“還會有更新鮮的景象向我們展開”

好奇的反面是厭倦。沒有什麼還有待認知,日光之下已無新事——所有導致這一結論的觀點都是錯誤的,是被厭倦或病態所左右的。

先生,你能否使我確信,當我們一天老於一天,還會有更新鮮的景象向我們展開,就像旅途中我們每經過一個新的轉彎所看到的那樣?我能使你確信這一點。一切看起來好像都一樣,但還是不一樣。毫無疑問,我們是在變老;這就是說,我們的感官在棄我們而去,我們的聽力日漸遲鈍,我們的視力越來越弱。但我們的頭腦變得敏銳了,這是我們年輕時所不具備的,它彌補了我們所失去的東西。所以,當頭腦也被年紀打敗,追隨感官沉沉入眠,就更值得同情。

仇恨、厌恶、不幸、恐惧……这 10 个词你真的懂吗?|单读

DISGUST(厭惡)

“那種殘酷和庸俗隨革命翻騰到生活表層”

是約瑟夫·恰普斯基給我講的這個俄國革命時期的故事。在火車站的自助餐廳裡,一個人在吃晚餐。其服飾、舉止使他區別於周圍的環境,他顯然屬於戰前的俄國知識界。他引起了坐在餐廳裡的幾個流氓的注意。他們走到他的桌子邊,開始嘲笑他,最後還向他的湯裡吐痰。這個人根本沒有反抗,也沒想把那幾個鬧事者趕走。場面持續了很長時間。突然,他從兜裡掏出一把左輪手槍,把槍管插進嘴裡,開槍打死了自己。很明顯,他在此遭遇的事情,是往一盞已盛滿厭惡的水杯中投下的最後一滴,那些醜惡行徑在他心裡引起的厭惡已達到極限。不用說,他細膩敏感,在一個溫文爾雅的環境中長大,受到較好的保護,遠離社會底層習以為常的殘酷的現實。那種殘酷和庸俗隨著革命翻騰到了生活的表層,變成了蘇維埃的生活品質。

FAME(聲名)

“他感到自己的籍籍無名是一種痛苦”

倘若把自己從芸芸眾生中分離出來,從某個高度俯瞰,那麼夢想成名這一人類的愚行就會顯得可悲並且值得同情。儘管有人無此弱點,這事還是讓我們感到驚奇。很久以前,一個人有可能知名於鄰里,知名於鄉間,知名於他生活的那個縣。那時沒有報紙、廣播和電視來傳播某人的不同凡響,雖然時常也有壯漢、怪人和傾國傾城的美人兒,聲名遠播至本縣以外。比如說,饕餮怪物比托夫特便在整個立陶宛鼎鼎有名。另一位老爺,帕什凱維奇,或者叫帕什卡,名聲略遜。他用立陶宛語寫詩歌頌他莊園裡的一棵橡樹,為這棵樹取名為鮑伯利斯。不過這棵橡樹的大名還真的留傳了下來,密茨凱維支將它寫入《塔杜施先生》,使之名垂後世。歌謠總能使一些名字成為不朽,即使是那些不起眼兒的希臘小國國王的名字,也因《伊利亞特》而永存。他們往往是些戰爭英雄,儘管由於荷馬我們也記住了海倫和卡珊德拉的名字。

仇恨、厌恶、不幸、恐惧……这 10 个词你真的懂吗?|单读

自從個體的人變成億萬大眾的一員,並且與大眾一樣無名無姓,事情就完全不一樣了。他在報紙上、銀幕上看到影星和運動員,他感到自己的籍籍無名是一種痛苦。他渴望以某種形式顯示自己的獨特存在,這可能成為一種真正的激情。

HATRED(仇恨)

“它浮現於別人的仇恨之歌中”

我一生中曾受到鄙視,曾取得勝利。我的敵人曾編造一些關於我的可憎之事,他們其實是愚弄了自己,我相信時光將顯明這一點。我曾等待這一刻。最讓我感興趣的,是我們的形象在自己眼中和在他人眼中的不同。很明顯,我們美化自己,而我們的對手要在我們身上打擊哪怕是他們想象出來的弱點。我揣摩我的肖像,它浮現於別人的仇恨之歌中,有詩歌也有散文:一個幸運兒。事事順當的那種人。不可思議地狡詐。自我陶醉。愛錢。沒有一絲一毫的愛國情感。對祖國冷漠於心。賣國只賣個手提箱的價。衰弱無能。一個關心他的藝術而不關心人民的唯美派。可收買的人。沒有見識(他寫了《被禁錮的頭腦》)。不道德的個人生活(追逐利用女人)。蔑視他人。傲慢自大。等等。

仇恨、厌恶、不幸、恐惧……这 10 个词你真的懂吗?|单读

LOVE , FIRST(初戀)

“那是一股溫情脈脈的、歡天喜地的情緒”

我的祖父祖母曾經常帶我到蘇里什基莊園去玩。那個莊園屬於庫德萊威切家族。該家族古老而高貴,可能起源於立陶宛——因為在立陶宛語裡,“庫德拉”的意思是“池塘”。我那時才 8 歲。老人們只顧自己聊天,把我交給了一個小姑娘,她帶若我參觀莊園。我們在沿途見到一些小橋,橋的欄杆都是用樺樹做的——我記得很清楚。我看著她單薄的、裸露的肩膀,細小的胳膊,一股我從未體驗過的情緒湧上我的喉嚨,那是一股溫情脈脈的、歡天喜地的、無以名狀的情緒。我不知道這是否可以叫做“初戀”。我覺得,她肯定說了什麼,但我一個字都沒說,我被這突如其來的感情弄得目瞪口呆。

MISFORTUNE (不幸)

“我們無法擺脫不幸”

我們不能簡單地漠視不幸,以為只要否認它的存在,就可以安慰自己,因為它的確是存在的。由於我們無法擺脫它,我們所能做的只是選擇一種跟它相處的策略。當外物侵犯蜂窩時,蜜蜂肯定是要在蜂窩周圍塗一層蠟。唉,這份在入侵者周圍塗蠟的勞作必須重複進行,但這是必需的,因為否則的話,不幸就會來控制我們的所思所感。

不幸就是不幸。當你用蠟把它隔開時,你未必心知肚明,因為那樣做的結果也許是:你把你所有的努力和注意力都奉獻給它了。為了自衛,你只能說:“我想活下去”。

仇恨、厌恶、不幸、恐惧……这 10 个词你真的懂吗?|单读

PREJUDICES(偏見)

“我就是執迷不悟又帶有偏見的人”

為了較為精確地思考這個世界,我們應該避免偏見,或者避免關於某些人、某些事的先入之見。比如,紅頭髮的女人都不值得信賴;洗澡對健康無害;如果用牛奶把飯菜衝進肚子裡,會導致腸子打結。先入之見可能跟迷信有關,迷信本身則根源於某些傳統觀念。從我在立陶宛的童年時代起,我就知道什麼事情是禁止的:不能在火上吐唾沫,不能把麵包片倒過來放,不能把麵包扔進垃圾箱,不能倒著走路,因為那樣做意味著你在測量你母親的墳墓。

如果我不是一個人們所說的執迷不悟又帶有偏見的人,也許更好些。但是毫無疑問,我就是這樣一個人。

TERROR(恐懼)

“我雖然走在大地上,卻又好像不在人世間。”

如果我一直想著肚子裡的那顆子彈,我就不可能寫東西了。實際上,我在戰爭期間的創作是豐厚的,有詩歌,也有散文。這證明:在某些情況下,駝背彎腰是有好處的。我的問題是適應生活的能力差。而且我作為詩人本質上只是一個媒介,這是我應對生活的方式;就是說,我一直聽到詞語和節奏,而且我得服從它們的咒語。這意味著,我雖然走在大地上,卻又好像不在人世間。我為自己織起一個繭子,這使我感到,華沙雖然有種種恐怖,但無論如何,它們是我成長所必需的。

除了那些超出我能力的考驗,要為人正派,我就必須相信上帝,心懷感恩。

仇恨、厌恶、不幸、恐惧……这 10 个词你真的懂吗?|单读

圖片來自《兩杆大煙槍》劇照

點擊上圖,購買全新上市的《單讀 17 :人的困境》

仇恨、厌恶、不幸、恐惧……这 10 个词你真的懂吗?|单读

▼▼做一個正派人。


分享到:


相關文章: