你是弓,兒女是從你那裡射出的箭~

你是弓,兒女是從你那裡射出的箭~

♥Your children are not your children.They are the sons and daughters of Life's longing for itself.

你的兒女,其實不是你的兒女,他們是生命對於自身渴望而誕生的孩子。

♥They come through you but not from you.And though they are with you, they belong not to you.

他們藉助你來到這個世界,卻非因你而來,他們在你身旁,卻並不屬於你。

♥You may give them your love but not your thoughts,for they have their own thoughts.

你可以給予他們的是你的愛,卻不是你的想法,因為他們有自己的思想。

你是弓,兒女是從你那裡射出的箭~

♥You may house their bodies but not their souls,for their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.

你可以庇護的是他們的身體,卻不是他們的靈魂,因為他們的靈魂屬於明天,屬於你做夢也無法達到的明天。

♥You may strive to be like them, but seek not to make them like you,for life goes not backward nor tarries with yesterday.

你可以拼盡全力,變得像他們一樣,卻不要讓他們變得和你一樣,因為生命不會後退,也不在過去停留。

♥You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.

你是弓,兒女是從你那裡射出的箭。

你是弓,兒女是從你那裡射出的箭~

♥The archer sees the mark upon the path of the infinite,and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.

弓箭手望著未來之路上的箭靶,他用盡力氣將你拉開,使他的箭射得又快又遠。

♥Let your bending in the archer's hand be for gladness,for even as he loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable.

懷著快樂的心情,在弓箭手的手中彎曲吧,因為他愛一路飛翔的箭,也愛無比穩定的弓。

你是弓,兒女是從你那裡射出的箭~


紀·哈·紀伯倫(Khalil Gibran)是美籍黎巴嫩阿拉伯詩人、作家、畫家。


分享到:


相關文章: